Chapter Text
- Нет, мой принц, тебе нельзя, ты не должен этого делать!..
- Я уже решил, Торн, теперь все уговоры бесполезны. Я отправлюсь к лорду-солнцу, и останусь у него, сколько он пожелает. Если таковы его условия, что ж, так тому и быть… - Нари поднял руку ладонью вперед, предупреждая дальнейшие возражения. – Я знаю, в тебе говорит голос долга и дружбы, но пойми, я – младший сын императора, всего лишь принц, и если лорду-солнцу для чего-то понадобилась моя скромная персона в обмен на жизнь императора, я… готов удовлетворить его требования.
- Ты не понимаешь, мой принц, - Торн опустил взгляд, плечи его поникли. Он уже смирился с решением своего сюзерена и друга и хотел теперь лишь высказаться. – Ты единственный из троих сыновей твоего царственного отца, в чьих жилах течет магическая кровь. Ты единственный, кто имеет полное право претендовать на корону. И лорд-солнце, и государь император знают об этом…
- Возможно, именно поэтому они оба согласились на сделку, - тихо произнес Нари.
Торн вскинул на принца глаза. Мальчик выглядел печальным.
- Ты полагаешь, мой принц… - начал Торн с недоверием.
- Я ничего не полагаю, - устало возразил мальчик. – Ты и сам прекрасно осведомлен насчет слухов, что утверждают, будто бы я – не родной сын своего царственного отца.
- Это нелепость!.. – Нари вновь взмахнул рукой, и рыцарь умолк. Лишь покачал головой, глядя на своего юного сюзерена.
- Я выезжаю завтра на рассвете, не хочу тянуть с этим, - Нари зябко повел плечами, - во всех отношениях тягостным делом. Я поеду один, нет, не возражай, Торн. Вместо этого… я хотел бы, чтобы ты помог мне в другом важном деле… - рыцарь кивнул: все, что угодно. – Не мог бы ты сообщить леди Гвиневре, что я… что мне придется надолго уехать…
- Мой принц! – сказал Торн с чувством.
Нари грустно улыбнулся.
- Думаю, она заслуживает большего, чем полуправда. Скажи ей, что я, возможно, уже не вернусь.
- Этого не будет, мой принц! – горячо возразил Торн. – Можешь мне приказывать, можешь угрожать смертью, но я не намерен ждать дольше срока, назначенного лордом-солнцем. Если спустя год я не увижу тебя, стоящим здесь же, в целости и сохранности, каким ты уехал отсюда, клянусь, я убью лорда-солнце! Клянусь, я ни мгновения не позволю ему задержаться на этой земле!
- Это безрассудно, мой друг, - Нари поглядел с осуждением и все же не удержался, улыбнулся. – Но спасибо. Я… счастлив, что знаком с тобой.
Они пожали друг другу руки.
На следующий день, на закате, Нари вступил на землю лорда-солнца.
В замке его уже ждали. Сам лорд спустился во двор, чтобы приветствовать принца. Он преклонил перед ним колени и поцеловал протянутую руку, задержав ее в ладонях.
- К вашему прибытию все готово, мой дорогой принц, - сказал он и, не дожидаясь позволения, поднялся с земли. – Следуй за мной, мой мальчик.
Нари не стал спорить против такого обращения, и прошел вслед за лордом в распахнутые ворота замка.
Прибыв сюда, он решил ничему не удивляться и не перечить по возможности указаниям хозяина. Как бы то ни было, сейчас он находился в его власти и титул принца не означал ничего, кроме долга, столь обременительного для него.
И все же замок поразил его великолепием убранства.
Впрочем, времени глазеть по сторонам лорд-солнце ему не оставил. Он быстро провел своего спутника по лестницам и коридорам, минуя гвардейцев и челядь, молча столпившихся в парадной, и привел принца в просторную комнату с окнами, занавешенными плотными тяжелыми шторами. Роскошью эта комната не уступала покоям королевского дворца и, быть может, даже превосходила их.
- Все мы с нетерпением ждали вашего визита, и я хотел бы вскоре представить вас моему окружению, принц, - произнес лорд, распахивая перед мальчиком дверь в комнату и наслаждаясь изумлением принца, которого тот не сумел скрыть. – Смею надеяться, эти скромные покои в некоторой степени удовлетворят вашему королевскому вкусу.
- Вполне удовлетворят, - проговорил Нари, стараясь вернуть самообладание и не реагировать на колкости хозяина. – Вы очень любезны, лорд.
- А вы – красивы даже больше, чем я мог себе представить, - лорд, не выпускавший руки принца за все время путешествия по замку, вдруг привлек мальчика к себе и мимолетно коснулся лица. Нари от неожиданности отпрянул, во все глаза взглядывая на своего хозяина. Тот улыбнулся, и отпустил руку принца. – Ты и представить себе не можешь, насколько я счастлив, заполучив тебя к себе. Признаться, я не ожидал, что ты так легко согласишься, - произнес он низким, чувственным голосом.
Нари огляделся, словно бы в поисках выхода, взгляд его упал на открытую дверь комнаты. Он глубоко вздохнул, стараясь справиться с охватившим его ужасом, и сказал ровным голосом:
- Я не понимаю, о чем вы говорите, лорд. Вы предложили жизнь и свободу моего царственного отца в обмен на мою жизнь и свободу, любой бы на моем месте поступил точно так же.
Лорд засмеялся.
- Ты ошибаешься, принц, но разубеждать тебя я не стану. Подойди, не бойся, я не причиню тебе вреда. Хочу лишь рассказать тебе о правилах, которым подчиняются все в моем замке.
Бросив еще один, отчаянный, взгляд на дверь, Нари собрался с духом и шагнул к лорду. Тот снова протянул руку и легко провел пальцами по волосам принца. Нари, борясь с сильным желанием отшатнуться, терпел, спокойно глядя в лицо лорда.
«Никто не говорил мне, - подумал он с внезапным сожалением, - что лорд-солнце испытывает слабость к мужчинам… Впрочем, даже если так, выбора он мне не оставил».
- Я думал, ты будешь обычнее, - приговаривал меж тем лорд-солнце, по-прежнему лаская пальцы в светлых волосах мальчика. – Я думал, когда встречусь с тобой, смогу убедиться, что красота твоя – всего лишь игра моего воображения. А вместо этого ты оказался таким… - тон его становился все более мечтательным, рука двинулась к лицу Нари, провела по щеке. Принц вздрогнул и отвернулся, ничего не смог с собой поделать.
Лорд заметил это, и взгляду его вернулась осмысленность, а губы изломала жесткая усмешка.
- Впрочем, вижу, тебе неприятна эта тема. Что ж, оставим ее на этот раз. Вот что я хочу, чтобы ты знал, мой маленький принц: в стенах этого замка хозяин – я. Ты можешь оставаться моим гостем, несмотря на твой статус заложника, но помни: лишь до тех пор, пока ты следуешь правилам. В противном случае тебя ждет наказание, как и любого из моих подданных.
- Я не ваш подданный, - возразил Нари.
Лорд вновь усмехнулся.
- Верно, все так. Ты – мой пленник, принц, и советую тебе помнить об этом.
«По крайней мере, он не морочит мне голову»,- подумал Нари. И сказал:
- Я не забуду, лорд. Но каковы же правила?
- О, они нисколько не сложны и их немного, потрудись запомнить. Первое: ты делаешь только то, что говорю тебе я и мой доверенный советник Альдос, все остальные – тебе не указ. Отсюда следует второе правило: излишних контактов с моими людьми и прочими – вольными или невольными – гостями замка тебе следует избегать, если только я или Альдос не попросим иного. Тебе понятно, мой принц?
- Вполне, - кивнул Нари. Он и не ожидал, что будет легко. Не питал никаких иллюзий на этот счет.
- Третье и, пожалуй, последнее: покидать пределы замка тебе запрещено под страхом смерти. Я вообще не советовал бы покидать даже пределы этой комнаты без самой насущной на то необходимости. Любые попытки связаться с твоими друзьями или отцом я буду пресекать безжалостно. Впрочем, я не собираюсь предоставлять тебе шанс на эти попытки. Ты будешь всегда находиться при мне, или Альдос станет за тобой присматривать. Ты слишком ценное приобретение, мой мальчик, чтобы давать тебе право на легкомыслие. Ну что, ты все хорошо запомнил?
- Да, лорд, - Нари склонил голову, краем глаза заметив, как вновь потянулась к нему рука вельможи. Однако лорд-солнце прервал жест, убрав руки за спину.
- Вот и славно, - сказал он. – Хороший мальчик. Послушный. Если будешь таким и дальше, этот год пройдет для тебя незаметно.
«Не думаю, - мысленно возразил Нари. – Ох, не думаю».
Однако что ему оставалось? Он поклялся на крови. Возможности покинуть замок по своей воле в течение этого года у него не было.
Нари подумал, что отчаиваться рано. Всегда есть надежда.
- Сейчас ты примешь ванну и переоденешься к ужину, - сказал лорд и позвонил в колокольчик. – Слуги помогут тебе. Я сделаю все, мой принц, чтобы в моем замке ты не чувствовал себя разочарованным. – Он улыбнулся, показав ровные белые зубы, и откланявшись, удалился, когда по звону его колокольчика явились два юных пажа.
Отдав принцу полагающийся ему почести, они взяли его за руки и повели в ванную, на ходу, очень ловко, избавляя от верхней одежды. Нари шел за ними, безропотно позволяя себя раздевать, и даже не очень-то задумывался над тем, что слуги явились к нему обнаженными, если не считать короткого фартучка на чреслах. Оба пажа были стройные и светловолосые, с выразительным светлыми глазами, Нари не мог не отметить их сходства с собственной внешностью. Но он решил подчиняться правилам лорда-солнца и не задавать вопросов без лишней на то необходимости. Он считал, что год сумеет как-нибудь прожить, если прикажет своему сердцу и уму застыть. Да и зачем ему сердце и пытливый ум теперь, когда он в руках лорда-солнца, ведь толку от них все равно не будет, а лорду они не нужны. Он жаждет чего-то иного и, кажется, Нари догадывается, чего именно.
Что ж, отчего бы ему не позволить получить то, что хочется?
Отчаяние овладело принцем, когда молчаливые рабы бережно помогали ему опуститься в горячую воду купальни. Отчаяние и равнодушие. Он полагал, что это к лучшему. Его время в плену только начиналось.
Слуги облачили принца в новые роскошные одежды, убрали волосы и украсили его драгоценностями, как наложницу.
«Что ж, похоже, я выбрал верное слово», - невесело усмехнулся Нари и позволил слугам отвести себя в пиршественный зал, где его появления уже ждали.
«Меня учили воевать и править, но никогда не готовили к роли хозяйки бала», - подумал он два часа спустя, когда тягостный ужин начал, наконец, подходить к концу.
Нари хотелось остаться одному и отмыться от липких взглядов и речей полушепотом, витавших, словно приторный дымок, в переполненном зале. Он хотел скинуть с себя дорогие тряпки и тяжелые побрякушки, лечь на постель и спать, спать, спать, год, не меньше, чтобы, открыв глаза, увидеть вновь дорогие сердцу лица.
Вместо этого его ожидало продолжение вечера.
Лорд заявил, что покинет ужин раньше гостей и, встав, поманил принца сделать то же самое. Под взглядами всего честного общества они покинули зал. Нари шел за лордом по полутемным коридорам, наслаждаясь передышкой.
Лорд завел его в комнату, щелчком пальцев заставив вспыхнуть несколько свечей. Жестом указал принцу на кровать, и вышел.
Нари сел, вытянув на кровати ноги. Веки его слипались, голова была тяжелой от вина (лорд предпочел сам наполнять его тарелку и не позволил съесть много, зато исправно подливал вина, сильно разбавленного водой) и усталости. Нари подумал, что надо бы снять тяжелые серьги и ожерелье, и уже через мгновение свернулся на кровати в клубочек. Свет свечей плясал и расплывался перед глазами.
«Не заснуть бы», - подумал Нари, и задремал.
Сквозь дрему он ощутил чью-то теплую руку, гладящую его по голове. Нари почему-то решил, что это няня, хотя она умерла, когда ему было семь. Потом он стал представлять, что это мать-императрица, но сообразил, что она никогда не ласкала его. Она даже не кормила его собственным молоком, потому что это могло испортить ей грудь. Погрустнев, Нари продолжал раздумывать, кто бы мог так нежно прикасаться к нему и вдруг, догадавшись, стряхнул сон и резко сел.
Лорд-солнце ловко, совсем не испуганно, убрал руку и улыбнулся. Он сидел рядом с Нари, на краю кровати, возле него на шелковом покрывале лежал какой-то футляр. Нисколько не удивляясь тому, что принц смотрит на него широко открытыми, недоверчивыми глазами, лорд проговорил:
- Ты хорошо исполнил свою партию сегодня, и у меня есть для тебя подарок. Я полагаю, он не очень тебя обрадует, но все же советую принять, - он откинул крышку с футляра и Нари увидел два широких серебряных браслета в углублениях из синего бархата. В свете свечей серебро мягко замерцало.
- Надень, - сказал лорд, вынимая один браслет.
Нари, не говоря ни слова, взял его, приложил к запястью, но застегнуть не смог, мешали другие драгоценности.
- Ах, прости, - усмехнулся лорд и легко стянул золотые украшения с руки мальчика. Затем перехватил браслет поверх пальцев принца и, сжав, защелкнул его.
Со второй рукой он проделал ту же процедуру.
Нари вытянул руки и повертел ими, разглядывая украшения. Ему не хотелось этого делать (браслеты сразу же не понравились ему), но лорду действия принца пришлись по душе.
- Видишь дужки? – спросил он.
Юный принц кивнул: на каждом браслете было маленькое колечко.
- С помощью магии я могу сделать так, что браслеты соединит цепь. И, как бы ты ни старался, разорвать ее не получится, - сообщил лорд.
- Излишняя предосторожность, - сказал Нари внезапно пересохшим ртом.
- Может статься, что нет. – Лорд наклонился и, ухватив принца за затылок, поцеловал в губы.
Нари дернулся, фыркнул, вырываясь, руками упершись лорду в грудь, чтобы оттолкнуть. Тут же тонкая цепочка и впрямь соединила оба браслета, и лорд ухватился за нее, опуская руки Нари вниз.
- Вот видишь, - сказал он, отпуская губы тяжело дышащего принца, - пригодилось.
- Лорд! - сказал Нари, отдышавшись.
Мужчина, выглядевший лишь слегка взрослее принца, ухмыльнулся.
- Ты все правильно понял, милый принц. Теперь ты принадлежишь мне, и я хочу тебя.
- Лорд-солнце! - тверже сказал Нари, и тут же маг повалил его на постель, страстно целуя.
Мальчик некоторое время не мог произнести ни слова, лишь, вскрикивая, вырывался, отворачивая лицо от жадных губ лорда. Наконец, оба замерли, тяжело дыша.
- Не хочешь? – спросил лорд с опасными нотками в голосе.
Нари горячо замотал головой.
- Ты нарушаешь правила, принц!
Нари стиснул зубы.
- Ну, что ж, - сказал лорд, проводя рукой по шее и груди принца. – На сей раз я прощаю тебя. В конце концов, это твой первый день в моем замке. Но запомни, принц, я намерен получить свое. Советую тебе подумать об этом.
- Вам придется использовать силу, - сказал Нари твердо.
- Силу убеждения, - лорд подмигнул и засмеялся. – Обдумай мои слова. Привыкни к своему новому положению. Пойми, я с радостью обменял тебя на твоего отца, потому что ты мне нужнее. Ты – моя добыча, приз победителю, если хочешь, царица, выменянная на царство. И меня совершенно не заботит, что пол для царицы у тебя неподходящий.
- Ваша страсть противна природе, - прошептал Нари.
- Ты не ведаешь, о чем говоришь, мой дорогой мальчик, - проговорил лорд скучающим тоном. И встал. - Подумай еще вот о чем, твой отец знал, для чего ты мне нужен.
- Это ложь! – воскликнул Нари. Кровь ударила в лицо, он с силой сжал кулаки.
- Смею тебя разочаровать, - лорд позвонил в колокольчик, вызывая слуг, и направился к двери. – Твой отец, наш государь, - та еще чертова шельма.
- Я вам не верю! – крикнул Нари ему в спину. Лорд пожал плечами, толкнул дверь и вышел из комнаты.
Нари еще с минуту держался, прислушиваясь к удаляющимся шагам, а потом горько разрыдался, выплескивая в слезах все напряжение прошедшего дня.
К моменту прихода слуг он уже сумел совладать с собой, но, несомненно, для них не остались тайной его слезы. Однако молодые пажи ничего не сказали. Нари был благодарен им за это. Позволив раздеть себя (цепь с браслетов исчезла, как только лорд ушел) и уложить в постель, принц уснул. И видел во сне милые сердцу лица.
Тем горше было пробуждение.
Утром он был разбужен, одет, умыт и препровожден к завтраку. За столом они были вдвоем, лорд вновь наполнял его тарелку и поил разбавленным вином. После завтрака, прошедшего в молчании, лорд взял Нари под руку и привел в подобие тронной залы, где он вел дела. Сам лорд-солнце уселся на высокий стул, скорее напоминающий трон, для Нари нашлась скамеечка у ног вельможи. Он безучастно сел на нее, лорд тут же опустил тяжелую ладонь ему на голову и время от времени поглаживал принца по голове, как хозяин гладит любимую собаку. Мальчик безропотно сносил эти ласки, понимая, что они – наименьшее из зол.
Просидев у ног лорда до обеда и наглядевшись на посетителей (ими в основном были крестьяне и мелкие ремесленники из подвластных лорду городков и деревень), он был вновь накормлен своим хозяином (тот давал ему фрукты и орехи, и какую-то большую оранжевую ягоду с мерзким, дерущим горло, вкусом). После этого лорд вызвал слуг и велел им отвести принца в его покои.
- Я приду вечером, - пообещал напоследок он, ловя руку Нари и целуя ее, словно галантный кавалер руку своей дамы.
Нари вернулся в комнату и просидел целый день на постели, безучастно глядя в задернутые шторы. Ему очень хотелось распахнуть их и взглянуть, что за окном, но когда он попросил пажей сделать это, те отказались, сославшись на запрет. Когда тени в комнате сгустились (похоже, за стенами замка наступил вечер), Нари прошел к окну и раздвинул занавески. Он увидел прекрасный сад, но не успел насладиться его видом, как дверь за его спиной отворилась с легким шорохом.
- Ай-яй-яй, принц! – раздался веселый голос. – Вот уже второй день подряд вы не прислушиваетесь к моим указаниям. А ведь государь наш император рекомендовал мне вас как послушного мальчика.
Принц обернулся от окна и молча смотрел, как лорд подходит.
Он был недурен собой, и молод, по крайней мере на вид, и мог бы сойти за красавца, если бы не склонность к жестокости, оставившая след на его изящном лице. Одет лорд был в легкий щегольской костюм, и благоухал вином и духами.
- Вы пришли развлекаться, - сказал Нари лорду и отступил, когда тот протянул руки для объятия.
В спину уперся подоконник и, быстро оглянувшись, Нари понял, что дальше отступать некуда.
- Я пришел получить то, что мне причитается, - несмотря на фривольный тон, взгляд лорда был серьезен. – Но, вижу, мой принц по-прежнему изволит упорствовать.
- Лорд-солнце, - сказал Нари, твердо глядя в темные глаза своего странного хозяина, - я хочу, чтобы вы уяснили себе раз и навсегда: я – ваш заложник, но это не значит, что я здесь для того, чтобы удовлетворять вашу похоть. Вам придется поискать себе иных компаньонов для этого занятия.
- Милый мальчик, я тоже хочу, чтоб ты кое-что понял сейчас очень хорошо: я – лорд-солнце, и это значит, что все мои желания должны быть удовлетворены. А я хочу тебя. Разве я не сказал так с самого начала? Если станешь перечить мне, придется тебя наказать.
- Вы можете даже убить меня! – Нари с вызовом вскинул голову.
Лорд рассмеялся.
- Это было бы огромной глупостью с моей стороны, - сказал он. И отступил от принца на несколько шагов. – Нет, я все же попытаюсь решить нашу проблему иным способом.
Он взял со стола колокольчик и позвонил в него.
- Например, обращусь к помощи слуг.
Нари побледнел.
- Вы собираетесь… - начал он, и тут дверь отворилась.
Молчаливые пажи скользнули в нее и встали перед лордом и молодым принцем, склонившись в поклоне.
- Лайки, Райти, - сказал им лорд. – Прошу вас, помогите принцу пройти к кровати.
Пажи шагнули к Нари, мягко, но настойчиво взяли за руки и повели. Он попытался вырваться, потом все же позволил довести себя до постели.
- Разденьте принца, - велел пажам лорд.
- Нет! – сказал Нари.
Он вновь начал сопротивляться, но боялся причинить мальчикам вред. Они сняли с него камзол и расстегнули рубаху, но потом Нари стал вырываться сильнее, и им пришлось остановиться.
- Ничего, сойдет и так, - сказал лорд, приближаясь. – Держите его, крепко.
Пажи повиновались. Нари широко открытыми, отчаянными глазами смотрел, как лорд наклоняется над ним и, приподняв одной рукой за подбородок, намеревается поцеловать. Как только горячие губы лорда коснулись кожи, Нари с силой принялся вырываться. Пажам с трудом удавалось держать его: все-таки он был одного возраста с ними и, в отличие от них, учился сражаться и принял участие в нескольких битвах. Наконец, принцу удалось высвободить одну руку, и он оттолкнул от себя лорда так, что тот попятился.
- Не подходите! – прошептал Нари сквозь зубы, едва сдерживая слезы ярости.
Лорд посмотрел на него с вожделением (мальчика мороз пробил от этого взгляда) и перевел взгляд на пажей.
- Не удержали, - сказал он, качая головой.
И щелкнул пальцами.
Один из пажей, по-прежнему сжимающий запястье принца, вскрикнул. Нари взглянул на него, и вдруг ощутил, как что-то мягкое и маленькое упало на матрас за его спиной. Проследив взгляд пажа, Нари обернулся и увидел мышонка. Бедное животное металось по шелковому покрывалу, в панике пища и шевеля усиками.
- Лайки, - прозвучал спокойный голос лорда, - убей эту тварь.
- Что… - начал Нари и, почувствовав дрожь пальцев пажа на своем запястье, поглядел на него. Мальчик, побледнев и закусив губу, протянул руку, мышонок тут же ткнулся в ладонь, жалобно запищав. Паж позволил бедному созданию взобраться на раскрытую ладонь и, страшно вскрикнув, сжал пальцы в кулак, сдавливая хрупкое тельце. Мышонок принялся извиваться, тоненько визжа, паж, с текущим по лбу потом и капающими из глаз слезами отпустил руку принца и сжал пальцы на голове мышонка. Крутанул кистью, раздался крошечный хруст, и тельце зверька обмякло в ладони пажа. Мальчик разжал руку, трупик мышонка вывалился из его ладони на кровать, а сам паж, закатив глаза, упал в обморок.
Нари поглядел на мертвого зверька, поискал глазами второго слугу. Его нигде не было. Вновь взглянув на мышонка, принц соскочил с кровати и бросился к лежащему без сознания пажу. Потрогал жилку на шее, она билась. Уложив мальчика поудобнее, Нари взглянул на лорда.
- Вы убили его! – сказал он потрясенно.
- Нет, Лайки жив, - возразил лорд.
- Вы убили второго мальчика! Зачем? Вы слишком жестоки, лорд! – Нари дрожал. От гнева. Будь у него меч, он не моргнув, зарубил бы лорда.
- Чтобы преподать вам урок, мой непокорный мальчик, - сказал лорд буднично, присаживаясь на край столика. – Желаете ли вы, чтобы я превратил во что-нибудь мерзкое и второго пажа? Или, может быть, оторвать ему руку? Или выколоть глаз? Я убью столько слуг, сколько понадобиться, чтобы заставить вас понять: я намерен получить свое сегодня.
- Вы – нечеловек, - процедил Нари с ужасом и презрением. – Ради удовлетворения похоти пойти на убийство ни в чем не повинного человека!
- Между прочим, они были братьями, - сообщил лорд, помахивая в воздухе ногой в дорогой туфле.
Нари только помотал головой.
- Ну же, принц, время размышлений вышло. Каково будет ваше решение? Вы позволите и второму мальчику страдать?
- Вы хотели меня, - произнес Нари с горечью, - вам и надо было иметь дело со мной. Зачем вовлекать в это других? – дрожащей рукой он провел по залитому потом и слезами лицу Лайки.
- Я жду ответа, принц! – повысил голос лорд. – Мое терпение на исходе.
- Я сделаю, как вы хотите, - Нари тряхнул волосами и поднял голову, холодно взглядывая на собеседника, - но обещайте мне, что не станете впредь вовлекать в наши споры третьи лица!
- Я не стану никого вовлекать, - широко улыбнулся лорд, вставая со столика. В глазах его сверкнул огонь желания. – Если ты, мой дорогой мальчик, научишься соблюдать правила. А теперь оставь пажа, он уснул и будет спать без сновидений, и иди ко мне, я собираюсь отведать тебя всего, с ног до головы, моя клубничка.
Нари еще раз, с сочувствием, провел ладонью по разгладившемуся лицу Лайки и встал с пола. Он шагнул к лорду, переступив через тело пажа, и лорд подался к нему навстречу, распахивая объятия. Нари закрыл глаза, и сделал еще один шаг, позволяя рукам лорда сомкнуться за спиной, а губам жадно приникнуть к телу.
«Я закрою глаза, - подумал принц, вздрагивая всем телом под ласками лорда, - и сердце, и душу, и пусть он делает, что хочет, с пустой оболочкой. Пусть имеет тело, раз уж ему так надо, больше ничего он от меня не получит. Ах, Райти, мне так жаль! Мне так жаль, что ты погиб из-за меня, а брат твой оказался вынужден тебя убить. Прости меня, если сможешь. Я себя не прощу».
А лорд тем временем вкушал вожделенные прелести тела принца, и иногда Нари приходилось кричать: от боли, но чаще от наслаждения, потому что любил его лорд долго и умело, и телу Нари эта любовь пришлась по нраву, хоть была и неестественна для него.
А где-то к середине ночи Нари потерял сознание от усталости. И это был первый раз, когда он обрадовался беспамятству. Первый, но далеко не последний раз.
Больше ни разу с тех пор принц не думал, что этот год когда-нибудь закончится для него.
Мальчик очнулся, когда комнату заполнили яркие лучи солнца. Он услышал музыку, легкую прохладную мелодию арфы, и, удивившись, открыл глаза. Зажмурился. Поморгал. Все тело болело, шевелиться было больно, но принц, движимый любопытством, повернулся и увидел молодого человека, небрежно сидевшего на подоконнике. Одет он был как менестрель, на коленях держал арфу, и был так похож на друга принца Лорью, странствующего певца, что мальчик едва не позвал его по имени. Но сдержал себя, и правильно сделал.
Услышав шорохи со стороны кровати, менестрель повернул голову, и Нари увидел, что перед ним не Лорью. Сходство было только в одежде, больше ни в чем. Незнакомец тронул пальцами струны арфы, они издали чуть слышный звон. Нари откинулся на подушки и, не сдержавшись, тихонько застонал от неловкого движения.
- Утро доброе, принц, - сказал незнакомец мягким приятным голосом. – Хотя не похоже, чтобы оно было для вас особенно приятным.
Нари молчал, глядя на чужака настороженно. Он не видел его среди челяди на вчерашнем пиру, он вообще в первый раз видел этого странного человека.
- Мое имя Альдос, - сказал менестрель, ловко соскакивая с подоконника. Он церемонно поклонился, держа арфу в отставленной назад руке, как шляпу. – Простите, что не представился.
- Альдос, - повторил Нари. Лорд упоминал это имя. – Доверенный лорда-солнца?
- Да, это я, - кивнул менестрель. Лицо его было серьезно, но в глазах мелькали смешинки. – Буду вашим компаньоном весь сегодняшний день.
- Лорд? – спросил Нари. И неловко закашлялся. За прошедшую ночь он сорвал голос.
- Слишком занят, чтобы беспокоить вас. – Менестрель пожал плечами. – Не думаю, что вы жалеете об этом.
Нари покачал головой. Он не жалел. Для него было бы невероятным облегчением никогда больше не видеть лица лорда.
- Ты придворный певец? – спросил он.
- Нет, - Альдос улыбнулся и вновь тронул струны арфы. Она вздохнула, как женщина. – Я вольная птица, живу, как вздумается. Лорд пригласил меня, и я принял приглашение. Вот уж не думал, что повстречаю в его замке принца!
- Ты не подданный лорда? – Нари удивился.
- Конечно же, нет, - вновь звонко рассмеялся Альдос. – Я посвящен богу, у людей нет власти надо мной.
Нари кивнул, хотя ничего не понял.
- Ну что же, принц, вы проведете весь день в постели, или все-таки встанете? День обещает быть чудесным, и я мог бы сводить вас на прогулку, - сказал странный менестрель дружелюбно.
Нари вновь неловко повернулся, зашипев сквозь зубы.
- Я хотел бы, - сказал он, краснея. – Но, боюсь, не смогу ходить…
- У меня есть чудодейственная мазь, которая наверняка поможет, если вы позволите, - улыбнулся менестрель. Весь он был такой солнечный, располагающий к себе.
Нари смутился.
- Как же ты собираешься… - начал он, и оборвал себя. – Нет. Спасибо.
- Стыдиться нечего, принц, - Альдос глядел прямо и взгляд его был серьезен. – Я не лорд и не причиню вам вреда. Позвольте вам помочь.
И Нари кивнул, сдаваясь. Ему и вправду не хотелось пролежать весь день в постели. А после ночи, проведенной с лордом, все его ценности слегка поменялись.
- Пожалуйста, - сказал он, переворачиваясь на живот и закрывая глаза. – Только не причиняй мне вреда.
- Не буду, - пообещал Альдос и шагнул к нему.
Он сдержал обещание.
От мази и бережных прикосновений рук Альдоса, странного человека, Нари и впрямь полегчало. Потом он оделся, умылся и менестрель сказал, что в саду накрыт стол для них.
- Я не голоден, - возразил принц.
Альдос не стал настаивать.
Они вышли из комнаты и проследовали по перепутанным коридорам замка. Вскоре очутились во внутреннем дворе. Нари насладился видом аккуратно подстриженных деревьев, полной грудью вдохнул свежий воздух. Он проспал до обеда: такое случилось с ним впервые, но, как ни странно, не испытывал ни голода, ни вялости. Альдос провел его по песчаным тропинкам сада, вывел к небольшому пруду, в воде которого плескались утки. Менестрель вынул из сумки на поясе свежую булку, и вдвоем с принцем они покормили птиц. Потом уселись в беседке, и Альдос сыграл для Нари на арфе. Время близилось к вечеру, юный принц и не заметил, как оно пролетело. Он проголодался и сказал об этом Альдосу.
- Пойдем, - предложил тот, и они вернулись в садик, разбитый под окнами комнаты Нари.
В этом саду, под сенью деревьев, их дожидался изящный белый столик, сервированный на двоих.
- Откуда? – весело удивился Нари, и Альдос пожал плечами:
- Ты дорог владельцу замка, и он старается удовлетворить все твои желания (за время прогулки он как-то незаметно перешел с принцем на ты).
Нари помрачнел.
- Если это было так, он отпустил бы меня домой, - сказал он.
Альдос не дал ему грустить.
- Давай поиграем, - предложил он. – Ты закроешь глаза, а я буду кормить тебя. Ты назовешь все блюда, которые я дам тебе отведать.
- Если не назову? – спросил Нари с улыбкой. У Альдоса здорово получалось поднять ему настроение.
- Ну, залезешь под стол и будешь кукарекать оттуда, пока слуги не выгонят тебя метлой.
Принц рассмеялся.
- Нелепое предложение, но я согласен.
Они уселись за столик и Нари, как условились, закрыл глаза. По команде Альдоса он открывал рот, и менестрель давал ему кусочки пищи. Нари прожевывал, картинно морща лоб, и говорил:
- Персик. Надо заметить, очень спелый… Ага, гранат. Не жадничай, Альдос, я все равно уже догадался… Это?.. Ах, слива. И орехи в меду. Будь любезен, дай мне воды, очень уж сладко. Что это? Ум-м, вкус просто божественный! По-моему, я в жизни не пробовал ничего подобного. Похоже на виноград, но только очень сочный, такой нежный, что тает на языке… Я не знаю, что это, Альдос, - и принц открыл глаза.
Менестрель улыбнулся.
- Что ж, похоже, я смухлевал, - сказал он. – Эта ягода из огородов Эдема, называется на тамошнем языке «ванмья». Если перевести, получится что-то вроде «солнечный плод».
- Какое красивое слово! – воскликнул Нари.
- Да. Те, кто выращивают ее, говорят, что она утоляет голод и жажду и излечивает все болезни. И еще говорят, вкус ее зависит от настроения.
Нари улыбнулся.
- Может быть, это правда, - сказал он. – Спасибо, Альдос, ты скрасил для меня день.
- Я рад стараться, - менестрель сидя поклонился. – Мне тоже было приятно провести с тобой время. А сейчас нам пора возвращаться в замок. Темнеет.
- Раз ты так говоришь, - Нари вздохнул. – Не хочу возвращаться в замок. В его стенах я чувствую себя птицей в клетке.
- Не печалься, принц, - сказал менестрель и легонько коснулся руки принца. – Даже в клетках птицы поют, наслаждаясь жизнью.
- Я не могу петь, - покачал головой мальчик.
- Попробуй. Ведь жизнь продолжается.
Они закончили трапезу в молчании, и вернулись в комнату принца. Этой ночью лорд не приходил, и Нари смог безмятежно уснуть. Ему снились птицы.
Лорд поджидал принца за завтраком. Нари увидел его волевое, со скучающей миной лицо, и подумал, что вчерашний день с Альдосом – сон. Он не решил толком, как собирается вести себя с лордом, потому что предпочел не думать о нем.
Вельможа встал при появлении принца, подвинул ему стул. Нари кивнул, и сел, наблюдая, как длинные пальцы лорда выбирают фрукты и укладывают их на тарелку мальчика. Принц опознал «солнечную» ягоду и понял, что ел ее в первый день своего пребывания в замке. Тогда ее вкус показался ему ужасным.
«Что будет сейчас?» - заинтересованно подумал принц. И сам себе удивился. Он-то решил, что сумел подавить эмоции.
- Вижу, ты хорошо себя чувствуешь, - сказал лорд, наливая Нари вина. - Признаться, я слегка опасался за твое здоровье.
Принц изогнул бровь.
- Не нужно иронии, мальчик, - лорд погрозил пальцем. – Я прекрасно понимаю, что в твоем опыте ничего подобного прошлой ночи не было. И отдаю себе отчет, насколько все это казалось тебе диким.
- Вы и вправду отдаете себе такой отчет? – спросил Нари. Он ничего не смог с собой поделать: слова лорда шокировали его.
- Разумеется, - лорд говорил проникновенным тоном, словно мать с неразумным ребенком. – Я не склонен любить мужчин, и в тот день, когда увидел тебя, я сказал себе: как жаль, что принц мальчик. После этого я много размышлял и медитировал, стараясь убедить себя, что ты мне нисколько не интересен. И, наконец, пришел к выводу, что пол – не суть проблемы. Мое воспитание, общество, в котором я живу, - да, но не принадлежность к одному полу. Я не совершил над тобой ничего противоестественного, за исключением того, что тебе, возможно, было немного больно. Но боль со временем пройдет, уже вчера ты почти позабыл о ней. И дело останется за малым, - убедить твою голову, что ничего порочного в моей любви к тебе нет.
- Вы говорите о любви… - принц смешался. Он был настолько погружен в себя, пытаясь найти подходящие слова, что не обратил внимания на то, как лорд, подобно Альдосу вчера, кормит его с руки. Послушно прожевав, что ему дали, Нари продолжал. – Вы говорите, что любите меня, но разве я могу вам верить? Любовь – это не только желание обладать телом, это еще и… - тут принц заметил, что делает лорд, и отшатнулся от его пальцев, протягивающих ему виноградину.
- Что еще, мальчик? – с улыбкой, мягко спросил лорд. – Что еще для тебя любовь?
- Я не желаю обсуждать эту тему с вами, - резко ответил принц.
Лорд взял с его тарелки «солнечную» ягоду, подбросил.
- Съешь этот плод, - сказал он. – И узнай, что чувствуешь на самом деле.
- Я не стану, - Нари по-детски помотал головой.
- Ты опять мне перечишь, - лорд сокрушенно покачал головой. – Подумай, стоит ли.
- Зачем вы меня мучаете? – спросил Нари тихо.
Лорд протянул ему ягоду. Принц взглянул на нее, смотрел довольно долго, потом взял. Положил в рот и осторожно раскусил. Горечь пронзила язык и вкусовые рецепторы так, что стало больно. Нари закашлялся и поспешно запил отвратительный вкус. Аппетит у него пропал начисто.
Солнечный вельможа некоторое время внимательно и непроницаемо глядел на Нари, потом, пожав плечами, встал.
- Следуй за мной, мой принц, - велел он. – Нас ждут дела.
Они вошли в зал приемов, лорд сел на трон, Нари – на скамеечку. Тяжелая рука лорда опустилась на его голову, прижимая к ноге, пальцы зарылись в волосы. Нари на мгновение закрыл глаза, убеждая себя, что надо смириться, надо терпеть. Появились первые просители.
Время тянулось чудовищно медленно. Чтобы как-то скоротать его, Нари стал прислушиваться к разговорам, вскоре даже увлекся, потому что перед его взором открывались картины жизни простых людей, и речи, которые звучали в этом зале, были ему внове. Никто не приходит к императору, чтобы пожаловаться на то, что сосед увел у него корову, или невестка поругалась со свекровью. Здесь же люди рассказывали о своих насущных проблемах, и лорд вникал в них, стараясь быть справедливым. Нари открыл свой слух, и не пожалел об этом.
Время обеда подступило незаметно. После трапезы лорд отвел принца в библиотеку и поставил перед столом, на котором лежала толстая книга в кожаном переплете.
- К сожалению, я не могу составить тебе компанию до вечера, и поэтому счел, что для тебя полезнее будет находиться здесь, чем в твоей комнате. Прочти эту книгу. Я хочу, чтобы ты читал ее внимательно и высказал мне свои соображения по поводу написанного. Если тебе удобнее сделать это письменно, - перья и бумага вот здесь. Учти, принц, это не просьба, а приказ. И не покидай эту комнату без лишней на то необходимости. Если тебе что-то понадобится, вызови слуг.
- Я понял, - кивнул Нари. Идея провести время в библиотеке пришлась ему по душе. Это было лучше, чем сидеть у ног лорда, ощущая на макушке его тяжелую руку. К тому же принц любил читать. Все его друзья, за исключением Торна, любили.
- Хороший мальчик, - одобрил лорд, и поцеловал Нари в щеку.
Затем отбыл.
Принц побродил по библиотеке, касаясь рукой твердых корешков переплетов. Книг здесь было много, почти столько же, сколько в дворцовой библиотеке. Нари вернулся к столу, сел, открыл книгу, вдыхая запах слежавшихся страниц. Он начал читать: перед ним был трактат по истории. Нари так увлекся, что перестал следить за временем. До конца последней главы оставалось всего несколько страниц, когда дверь в библиотеку отворилась. Нари даже не оглянулся, с головой уйдя в книгу, и руки, обнявшие его со спины, оказались для него полной неожиданностью.
Он вздрогнул, мотнул головой, показывая, что не нужно его тревожить. И забился в объятиях лорда, когда тот принялся целовать его в шею.
- Отпустите! – воскликнул мальчик, но лорд развернул его к себе, беря за подбородок и впиваясь в губы. Нари замычал лорду в рот, теряя дыхание. Наконец, мужчина выпустил губы принца, руки его зашарили по телу Нари.
- Я так соскучился! - сказал лорд, поднимая его со стула. – Думал, этот совет никогда не закончится. А ты еще больше похорошел, мой сладенький мальчик, стал похож на маленького ангела.
- Прекратите! – воскликнул Нари, вырываясь. – Лорд, ваши руки! Уберите их!
- Альдос ведь позаботился о тебе вчера, верно? – лорд сжал ягодицы принца, затем принялся гладить их, медленно, но верно подталкивая мальчика в направлении кушетки. – Он сказал мне, что позаботился. Хороший, добрый Альдос. Сегодня не будет так больно, как в первый раз…
- Вы… вы собираетесь повторить? – Нари был в ужасе. – Но ведь вы уже получили свое! Ай!..
- Ты так хорош, что я просто не могу остановиться, - горячо прошептал лорд, и повалил Нари на кушетку. – Ты не идешь у меня из головы, твоя кожа, твой запах, - это нечто умопомрачительное! Я хочу тебя даже когда нахожусь у тебя внутри. Хочу еще больше, хочу тебя всего!
- Умоляю, перестаньте! – Нари все еще боролся, но чувствовал, что проигрывает. Лорд разорвал на нем одежду. – Больно, ну что вы делаете, прекратите! – лорд уже целовал его, жестко, с засосом, иногда пуская в ход зубы. – Лорд-солнце!
- Помолчи, мой мальчик, - возбужденно дыша, проговорил лорд, выпрямляясь и торопливо вынимая свой главный орган. – Я думал, что дам тебе время собраться с мыслями, дам передохнуть, но каждый раз, когда я вижу тебя, у меня словно фейерверк вспыхивает в голове. Ну же, принц, раздвинь ноги, и, пожалуйста, не борись со мной, иначе ничего, кроме боли, ты не почувствуешь. Я же хочу, чтобы ты получил удовольствие.
- Удовольствие? – переспросил Нари горько. И заплакал, слезы просто хлынули из глаз. – Да о чем вы говорите?! О каком удовольствии?! Мне кажется, любая пытка лучше, чем ваши ласки!
Лорд, замерев, взглянул на него. Нари плакал, закусив губу, ему было стыдно оттого, что он не сумел удержать слезы. Лорд сжимал его руки, закинув их принцу за голову, и Нари не мог даже вытереть слезы. Он лишь прокусывал губу все глубже и глубже, чтобы не дать рыданиям вырваться наружу.
- Ну вот, - сказал лорд каким-то новым тоном. И сел на принце верхом, но уже не трепеща от похоти, а скорее в растерянности. – Ну, что же ты. Не плачь, принц. – Он отпустил руки Нари, и мальчик прижал ладони к лицу, содрогаясь от плача. Лорд приподнялся на нем, заправил рубаху в штаны и слез с принца, сел рядом. Просунул руку под плечи мальчика и поднял его, прижимая лицом к груди. Нари застонал, но вырваться не пытался: все его силы уходили на то, чтобы плакать молча. Лорд погладил мальчика по спине, и сидел с ним до тех пор, пока тот, наконец, не успокоился.
- Так лучше? – спросил тогда лорд.
Нари пожал плечами, по-прежнему уткнувшись лбом мужчине в грудь. Ему было ужасно стыдно, так плохо, что хотелось умереть.
Лорд повел в воздухе рукой и кувшин, стоявший на столике рядом с конторкой, поднялся в воздух, наклонился над кубком и наполнил его водой. Затем кубок подлетел к протянутой руке лорда, и мужчина сжал на нем пальцы.
- Выпей, - сказал он, осторожно отстраняясь от Нари.
Принц поднял заплаканное лицо, лорд поднес к его губам кубок. Нари отхлебнул, закашлялся, осушил кубок до дна. Лорд провел рукой по его лицу, стирая слезы. Нари, опустив глаза, позволял ему это, только всхлипывал изредка.
- Прости, - сказал лорд.
Нари отвернулся.
- Я искренне прошу прощения, - повторил лорд. – Я вел себя неподобающим образом. Но ты тоже должен что-то сделать со своим предубеждением ко мне. Потому что я не намерен отступать от своей любви.
- Вы не понимаете, - Нари говорил тихим, равнодушным голосом полностью вымотавшегося человека. – Может быть, вы и любите меня, лорд, как вы и говорите, но я-то вас не люблю.
- Ненавидишь? – спросил лорд мягко.
Нари на мгновение вскинул на него глаза.
- Я... не знаю, - произнес он с легким оттенком удивления. – Я… полагал, что да, после того, что вы сделали со мной позапрошлой ночью. Но… я не знаю.
- В тебе нет ко мне ненависти, - лорд вновь – бережно – привлек Нари к себе. Мальчик не сопротивлялся, слишком уставший, потрясенный только что сказанными словами. – Нет и любви. Но я не противен тебе, не так ли? После того, как я вошел в тебя, и входил потом еще и еще, а ты кричал, выгибаясь под моими руками, твое тело не испытывает ко мне отвращения. Да и твой разум тоже. Противен себе ты сам. За то, что позволил мне сделать все это с собой. Но в этом нет ничего постыдного. Переступи через себя, через свою гордость и заблуждения. Преодолей свои предрассудки. И ты станешь свободнее.
- Я не могу, - Нари вновь замотал головой, прижимаясь лбом к груди лорда. Он никогда не чувствовал себя таким маленьким и беспомощным, как сейчас. Никогда не чувствовал себя таким испуганным. – Как я могу верить вам? Вы хотите мое тело. Вот и говорите такие слова, которые помогут вам добиться желаемого.
- Я могу получить твое тело силой, - пожал плечами лорд. – Ты – мне не противник, даже если будешь бороться не на жизнь, а на смерть. На моей стороне сила, опыт, магия. Но я не хочу полагаться на них в отношениях с тобой. Мне нужны твои чувства, твое сердце, Нари, а не только прекрасная оболочка. Я намерен заполучить тебя всего. Уж этому-то ты можешь поверить.
- Лорд-солнце! – с болью воскликнул принц.
Лорд мягко поднял его голову за подбородок и поцеловал.
- Позволь себе поверить, - сказал он.
Нари отвернулся.
- Я не могу, - сказал он. – Не сейчас.
- Хорошо, я подожду, - неожиданно покладисто согласился лорд. – Позволь мне насладиться твоим телом, раз уж чувства ты отдать пока не готов.
- Вы все равно намерены получить, что хотите, зачем же вам разрешение? – спросил Нари обреченно.
Лорд ничего не ответил, побуждая его лечь. Нари подчинился и закрыл глаза, стараясь расслабиться.
«О, Торн, - подумал он с тоской. – О, добрые друзья мои! До чего же я был самонадеян и глуп, когда решился отдать свою жизнь в руки лорда-солнца! О, Торн, как же ты был прав, утверждая, что это безрассудство!»
Больше он ни о чем не думал – не успел, ведь лорд снова начал делать что-то невообразимое с его телом. И Нари не осталось ничего другого, как покориться рукам и губам лорда, отдавая свое тело в полное распоряжение хозяина замка. Несмотря на то, что лорд брал принца силой, несмотря на неприятие происходящего, Нари не мог не испытывать чувственного наслаждения, но он стыдился его, как и сказал лорд. Нари полагал, что нескоро сумеет избавиться от этого стыда, и не мог сказать с уверенностью, что хочет этого. Он лишь убедил себя, что у него нет выбора.
Однако ненависти к лорду он не испытывал. И позже, лежа под лордом и с трудом переводя дух, Нари подумал, что не так уж все и плохо. На худой конец, в этом холодном замке есть человек, который любит его, пусть даже так по-особенному. И еще здесь был другой человек, с которым принцу было легко и интересно, и Нари с нетерпением ждал новой встречи с ним. В конце концов у него появилась надежда. Причина, чтобы хотеть жить дальше. Нари был рад, что нет необходимости убивать свои чувства. Он хотел быть живым и устал бороться с этим своим желанием.
Лица его друзей и возлюбленной все дальше отступали во мрак памяти.
Заставив мальчика вновь испытать оргазм, лорд некоторое время гладил его по всему телу, и затем встал и принялся одеваться. Нари, устало дыша, наблюдал за ним, не делая попыток последовать примеру. Он был весь мокрый от пота и выжатый, как лимон. Лорд, видимо, понимая состояние принца, завернул его в покрывало и поднял на руки.
- Не надо, - сказал Нари, но больше по привычке, нежели действительно протестуя.
Лорд крепче прижал его к себе и мальчик, прислонив голову к его плечу, закрыл глаза. Он успел задремать, пока лорд нес его в комнату, но проснулся, когда его стали опускать в теплую, пахнущую травами воду.
- Не надо! – повторил он, но лорд, разумеется, не слушал. Выполняя работу слуг, он вымыл Нари, переворачивая его как куклу. Затем, вынув из воды и закутав в простыню, отнес в комнату и уложил на кровать. Сам лег рядом, положив ладонь на бедро принца.
- Вы… хотите еще? – спросил Нари, холодея. Он очень устал кричать и получать наслаждение. Все, что ему сейчас хотелось, - это спать.
- Разве ты – нет? – удивился лорд.
И начал целовать принца.
- О, нет! – прошептал мальчик.
Впрочем, телу его все нравилось.
Уснуть принцу удалось только к середине ночи, в объятиях лорда. К тому времени Нари было уже все равно, как и с кем спать.
Проснувшись, принц чувствовал себя совершенно разбитым.
«Как будто сражался весь день», - невесело подумал он.
В каком-то смысле так оно и было.
Он повернулся на кровати, вздохнул. Сел, откидывая одеяло. Кожу покрывали следы от поцелуев, Нари поискал глазами одежду, но не нашел. В комнате было темно, из-за занавесок пробивался слабый свет утра. Лорда не было, и мальчик порадовался этому обстоятельству. Завернувшись в одеяло, он встал и прошел к столику, на котором стоял кувшин с водой. Жадно осушил его из горлышка, с усталым вздохом повалился в кресло. Перед глазами все плыло, тело горело, как в лихорадке.
«Я заболел?» - спросил себя Нари.
Пришел к выводу, что да.
На кровать ему возвращаться не хотелось. Он подтянул ноги к себе, свернулся в кресле и вновь провалился в сон.
Его разбудил Альдос. Нари открыл глаза, и увидел, что менестрель озабоченно склонился над ним, приложив ладонь ко лбу. Все тело у принца затекло, кости, казалось, стали жидкими, а сухожилия, наоборот, затвердели. Его снова мучила жажда.
- Пить, - попросил он тихим голосом.
- Ага, - откликнулся менестрель, выпрямляясь. – У тебя жар, мой юный друг.
Он налил принцу воды, мальчик выпил.
- Не лучше ли тебе лечь? – спросил менестрель заботливо.
Нари покачал головой.
- Не хочу. Ночью на этих простынях лорд… - договорить он не смог.
- Постель переменили, - сказал Альдос. – Давай, я помогу тебе. Обопрись на руку.
Нари, придерживая одеяло, встал с помощью менестреля. Кое-как они добрели до кровати, Нари повалился на нее со вздохом облегчения. Альдос укрыл его одеялом, неодобрительно цокнув языком при виде засосов.
- Ты весь в этих отметинах, - сказал он.
Нари не ответил. Не хотел обсуждать это ни с кем.
- Может быть, ты голоден? – спросил менестрель.
Мальчик покачал головой.
- Поспишь? – предложил Альдос.
- Да, - согласился Нари. – Только… не уходи.
- Не уйду, - пообещал менестрель.
Нари вытащил из-под одеяла руку, протянул, менестрель сжал его ладонь. Нари закрыл глаза и уснул, успокоенный. Ему снились кошмары, какие бывают при высокой температуре.
Он пролежал в полубреду три дня. Иногда просыпался, Альдос поил его или кормил бульоном. Нари вновь проваливался в сон, изредка кричал от ужаса, и тогда менестрель будил его и говорил что-нибудь утешительное. Похоже, раз или два приходил лорд, трогал горячий потный лоб принца, качал головой. Обещал, что принц поправится. Нари ему не верил.
Утром четвертого дня он проснулся, чувствуя себя хорошо. У постели, клюя носом, сидел Альдос, сжимая руку Нари. Мальчик пошевелился, стараясь вынуть руку незаметно, но менестрель тут же проснулся.
- Как ты? – спросил он с тревогой.
- Похоже, болезнь отступила, - Нари бледно улыбнулся. – Очень хочется есть.
- Значит, идешь на поправку! – менестрель вскочил на ноги. – Желаешь завтрак в постель?
- Нет, я, пожалуй, встал бы, - сказал принц неуверенно. За время болезни постель превратилась для него в тюрьму. – Мне опостылело лежать, как полено.
Альдос, расхохотавшись, позвонил в колокольчик. И помог принцу одеться, когда слуги принесли облачение. На этот раз обошлось без пышных одежд и украшений, в которых Нари сам себе напоминал наложницу. Обычный придворный костюм, штаны, камзол и рубаха, цвета – черный с серебром. Принц выглядел в новой одежде слишком бледным, но все равно был рад.
«Может быть, лорд, наконец, удовлетворил свою похоть», - даже невпопад подумал он.
Этот день он провел вместе с Альдосом, и все было так замечательно и чудесно, словно принц прошел все круги ада и возродился в раю. Здоровье и радость жизни вернулись к нему, и смех, потому что менестрель постоянно смешил его. Нари был очень благодарен ему за это, за то, что тот был с ним, пока он болел.
- Я счастлив, что ты есть, - сказал он вечером, перед тем как лечь спать.
- Я тоже, - просто ответил менестрель. – И я хотел бы, чтобы ты когда-нибудь стал королем над этой землей.
Нари грустно улыбнулся.
- Спасибо тебе. Спокойной ночи, Альдос.
- Спокойной ночи, принц, - менестрель прижался губами к его руке и тихонько вышел из комнаты.
Менестрель зашел поприветствовать принца с добрым утром и сказал, что позавтракает вместе с ним. Нари не возражал. Будь его воля, он провел бы все свое оставшееся время в замке с Альдосом. На вопрос, как же лорд, менестрель ответил, что он занят.
- Он сказал мне о книге по истории, которую ты должен был прочесть. Попросил обсудить ее с тобой.
Нари согласился.
- Правда, дочитать я не успел, - сознался он.
- Ничего, - успокоил его Альдос. – Посмотрим, что ты понял из того, что успел прочесть.
Они прекрасно провели время за завтраком.
Затем пришли слуги, чтобы переодеть принца к приему, Альдос сказал, что вынужден уйти. Вскоре явился лорд.
- Как ты? – спросил он, первым делом прижимая Нари к себе и целуя в лоб.
Мальчик попытался высвободиться.
- Лихорадка прошла, - сказал он. – Не пойму, что было ее причиной.
- Как бы то ни было, теперь ты здоров, я вижу, - лорд выглядел обрадованным этим фактом.
Нари пожал плечами.
- В бреду мне показалось, будто вы приходили, - сказал он.
- Верно, приходил, - кивнул лорд. – Я очень обеспокоился, узнав, что ты болен.
- Болезнь не вернется больше? – наконец, решился принц выразить самые большие свои опасения.
- Не вернется, - лорд снова поцеловал мальчика, на сей раз в щеку. – Думаю, вызвана она была в большей степени твоей усталостью и сменой обстановки, нежели чем-то еще.
- Что я должен сейчас делать? – спросил Нари.
- Проведешь день со мной. Вначале нас ждут повседневные дела, затем – совет моих военачальников. Я хотел бы, чтобы ты на нем присутствовал.
- Как наглядная демонстрация вашей власти? – Нари усмехнулся.
- Не нужно сарказма, мальчик, от него бывают морщины. Я так соскучился по тебе! – лорд снова обнял принца, прижал к себе. – Эх, будь у нас чуть-чуть побольше времени!..
Нари только порадовался, что лорда ждут дела.
Этот день обещал быть таким же мучительным, как и все дни, проведенные с лордом.
Впрочем, до обеда все прошло не так уж и плохо. Принц испытывал все больше интереса к нуждам и чаяниям простых людей. Он присутствовал при их спорах и тяжбах, и жадно ловил каждое слово. Беседа с Альдосом по поводу древней истории пробудила в нем угасший было интерес к политике. А видение мира глазами простых людей открывало какую-то новую, незнакомую доселе грань реальности.
Однако за обедом все опять испортилось.
Лорд не отпускал мальчика от себя ни на шаг, и заставил сесть к себе на колени за столом. Потом принялся кормить с рук. Нари оставалось только смириться.
В зал, где должен был проходить совет, они пришли загодя, лорд велел никого не впускать без его ведома.
Мальчик сразу заподозрил, что у лорда на уме, и не ошибся. Тот толкнул его на трон, и принялся страстно целовать, зарываясь руками в одежду. Нари понимал, что сопротивляться бесполезно, но ничего не мог с собой поделать. Он ударил лорда кулаком в грудь, в солнечное сплетение, и тот согнулся пополам, задохнувшись. Нари подтянул колени к груди, словно собираясь ударить еще раз, ногами, и молча смотрел, как лорд разгибается.
- Крепкие у тебя кулаки, - пытаясь отдышаться, проговорил вельможа.
- Я буду драться, - пообещал Нари сумрачно. Ему совсем не нравилось то, что приходится решать дело силой, он не знал, каков будет результат всему этому, но иначе он поступить не мог.
- Будешь, конечно, но меня это не остановит, - лорд уже вернул себе самообладание. – Я тоже не стану сдерживаться.
Он навалился на мальчика, обхватывая его запястья и заводя руки за спину. Нари боролся, как лев, но лорд оказался сильнее. Как только ладони принца сомкнулись за спиной, возникла цепочка, соединяющая оба браслета. Нари рванул руки в стороны, и заскрипел зубами от отчаяния. Он принялся извиваться, когда лорд снова приник к нему, но мужчина крепко держал его за плечи, и целовал, кусал в открытую шею и лицо. Потом принялся грубо раздевать.
- Лорд-солнце! – взмолился, наконец, мальчик. – Ну, перестаньте же!
Лорд остановился, хищно глядя на свою жертву.
- Как вы не поймете…- начал Нари, когда сильные руки грубо сдернули его с трона и, проволочив по полу, швырнули грудью на стол. Нари упал на колени, треснувшись подбородком об столешницу, и прикусил язык. Лорд, упираясь одной рукой ему в поясницу, другой задирал на принце длинную мантию, в которую слуги облачили его для приема.
- Я не хочу! – Нари принялся отчаянно биться в руках лорда-солнца, ощущая на языке вкус крови. – Я не хочу так!
- А как ты хочешь? – задержавшись, промурлыкал лорд.
- Отпустите меня! – потребовал принц.
- Отпустить тебя – и? Чтобы ты снова стал драться? – несмешливо спросил лорд.
- Я… - Нари глотнул воздуха, - не стану драться.
- Мне все и так нравится, - проговорил лорд раздумчиво. – Впрочем, раз ты просишь, как я могу отказать?
Он убрал руки со спины Нари и в тот же миг цепочка, связывающая оба браслета, исчезла.
Нари, опираясь на дрожащие руки, встал. Непроизвольно провел ладонями по одежде, разглаживая ее. Повернулся к лорду.
- Ложись, - сказал ему мужчина.
Нари опустился на стол.
- Раздвинь ноги.
Нари сделал, как сказали. Вздрогнул, когда руки лорда скользнули под мантию, задирая ее до пояса.
- Хороший мальчик, - голос лорда стал воркующим. – Впрочем, ты мне нравишься в любом виде. Даже когда перечишь мне.
Принц закрыл глаза.
- Нет, нет, - возразил лорд, проводя пальцами по внутренней стороне бедер Нари. Мальчик тоненько вскрикнул. – Нет, не надо отсутствовать, сегодня я хочу, чтоб ты весь был здесь. Открой глаза, принц.
Нари подчинился. Палец лорда ловко скользнул между его ногами, Нари застонал от боли и неизбежности того, что сейчас произойдет. Он видел лицо склонившегося над ним мужчины: оно было сосредоточенным и даже одухотворенным. Палец деловито двигался внутри, прикасаясь к чувствительным точкам, раздвигая мышцы. Потом палец выскользнул, и на смену ему пришел другой орган, властным толчком вторгся в тесноту. Нари вскрикнул, предчувствуя боль и наслаждение. Лорд обнял его за талию, настраивая в нужном положении, и, войдя глубже, принялся двигаться. Нари застонал, громче, громче, руки его протянулись и безотчетно ухватились за предплечья лорда. Он одновременно отталкивал мужчину от себя прочь и в то же время прижимал: так его разум боролся с собственной плотью. И, наконец, плоть победила.
Нари начал вскрикивать, запрокинул голову. Лорд над ним учащенно дышал, приговаривая, как же хорошо ему внутри. Постепенно взмывая на волнах экстаза, Нари сквозь свои крики, как сквозь нечто постороннее, услышал голоса в коридоре и увидел, как распахивается дверь, впуская в зал высокого мужчину с решительными глазами, одетого в военный мундир. И тут пришел оргазм, Нари на несколько мгновений утратил связь с реальностью, заполнив пространство комнаты свои криком, а потом наступило опустошение.
Словно сквозь вату, услышал он голоса.
- Я велел никого не впускать, - холодный голос лорда.
- Прости, мой лорд, но сообщение и впрямь срочное. Однако если бы я знал… - второй, незнакомый Нари голос, вероятно, посетителя, и принца, как бочкой, накрыло ощущение стыда и безысходности. Какой-то человек видел его, слышал его крики… Нари подумал, что сердце его сейчас разорвется.
- Ты напугал его, - сказал лорд сурово, не делая попыток выйти из принца. – Ты напугал мою птицу, и этого я тебе не прощу, генерал Тайн. Впрочем, раз сообщение важное, я готов выслушать тебя.
Нари слышал, как генерал рапортует о том, что на земли солнечного вельможи вторглась армия во главе с одним из его вассалов. Предатель и его воинство направляются к замку, намереваясь захватить его при поддержке мага, столь же могущественного, как и сам лорд.
- …нужно принять немедленные меры, - закончил генерал свою речь.
Лорд подвинул принца к себе, заставив вновь, против воли, вскрикнуть, и сказал:
- Мне известно о вторжении, мой добрый Тайн, пусть они наступают. Меры уже приняты.
Генерал ничего не ответил, а у Нари не было сил, чтобы взглянуть на него. Лорд снова, очень медленно, принялся двигаться в нем.
- Благодарю тебя за весть, хотя она не является ни своевременной, ни хорошей. Однако ты верен долгу, генерал, и верен себе. Я ценю эту верность. А теперь иди, оставь нас, как видишь, я еще не закончил.
Генерал вновь промолчал и вскоре Нари услышал, как он закрыл дверь.
Огромное напряжение, которое принц испытал при появлении третьего, сейчас отпустило его. Но возбуждения от движений лорда внутри он не чувствовал, только усталость, настолько сильную, что казалось, она покрывает его, как твердая корка. Лорд, видимо, почувствовал состояние мальчика, потому что остановился и сказал:
- Проклятый Тайн, вечно отравляет мне удовольствие! Уж не завидует ли он мне? – в голосе его звучало лукавство и сожаление.
Нари длинно вздохнул.
- Ну же, иди ко мне, моя ягодка, - сказал ему лорд ласково и, пропустив руки под спиной мальчика, приподнял его. Нари снова вскрикнул. – Не печалься, генерал – один из немногих, кому известно, насколько сильно я люблю тебя. Он твердолоб и прямолинеен, но вполне способен понять, что наша плотская связь нисколько не умаляет твоего достоинства как принца.
Нари всхлипнул.
- Не плачь, - лорд был очень заботлив. – Давай я обниму тебя, и вся твоя печаль уйдет.
- Моя печаль – это вы, - сказал Нари горестно. – Как же вы не понимаете?!
- Потому что я хочу перестать быть твоей печалью, - сказал лорд, и поцеловал принца в закрытые глаза. Из-под века мальчика выкатилась слеза. Лорд слизнул ее. – Я хочу стать твоей радостью, как же ты не понимаешь?!
Он не позволил Нари заплакать и получить тем самым отдых. Он снова, бережно, уложил мальчика на стол, и продолжал любить его. И вскоре Нари пусть не отдохнул, но хотя бы забыл на время обо всем происходящем, кроме одного. Эта передышка от реальности тоже пришлась ему кстати. За неимением другой пришлось довольствоваться ею.
«Что же мне делать? – спросил себя Нари, стоя перед окном в библиотеке. – Я должен умереть».
Взгляд его скользнул по темному саду, в котором не отличить уже было силуэты кустов и деревьев друг от друга, и поднялся выше, к налившемуся глубокой синевой небу. Солнце садилось с другой стороны замка, и здесь красок заката не было видно.
«Я должен умереть», - вновь повторил себе принц. Ему было очень страшно. Он развернулся лицом в комнату, глядя на письменный стол. Глядя на тонкий нож для разделки бумаг, лежащий на нем. После того как лорд закончил все свои дела с принцем, он отпустил его и отправился, как он выразился, «посмотреть на маневры». Мальчика он оставил в библиотеке, велев почитать что-нибудь, но Нари не читал. Он думал. Все это время до заката, вновь и вновь обращая взгляд на нож. Невеселы были думы принца.
«Но это единственный выход, - вздохнул Нари, и подошел к столу, протягивая руку к ножу. Пальцы сжались на костяной рукояти. – Лорд-солнце унизил меня, унизил прилюдно, и этого… я не могу стерпеть. Я думал… я смогу, снесу все, что лорд мне уготовил, но… нет. Он оскорбил меня, и нет у меня больше причины, чтобы жить дальше».
Нащупав пальцами свободной руки пульс на шее, Нари приставил нож к горлу. Лезвие тонкое, хватит одного сильного удара, чтобы перерезать кожу и артерию, а дальше… смерть будет уже не остановить.
«Мне очень жаль, Торн, - подумал Нари. – Но я…»
Он зажмурился, отводя руку с ножом чуть в сторону.
С легким шорохом отворилась дверь, и Альдос, звеня чашками, шагнул за порог.
- Принц! – воскликнул он, и поднос с кофейным сервизом вывалился из его рук, а сам менестрель поспешно подскочил к мальчику, ухватывая за запястье. – О бог мой, принц, что ты делаешь?!
Нари открыл глаза и с тоской посмотрел на Альдоса.
- Не останавливай меня, - тихо попросил он. – Я должен умереть.
- Что еще за вздор, ваше высочество? – проговорил менестрель с недовольством, аккуратно вынимая нож из ладони мальчика. – С чего ты это решил?
- Лорд-солнце нанес мне страшное оскорбление, - безжизненно проговорил Нари, глядя, как певец Сумеречного бога кладет оружие на стол. – У меня нет другого выхода.
- Принц, принц, - менестрель покачал головой и мягко прижал мальчика к себе. – Вот еще глупости! Не нужно лишать себя жизни только из-за того, что кто-то, как тебе кажется, обидел тебя. Уверен, у лорда и в мыслях не было тебя оскорблять.
- Я не знаю, что на уме у лорда, - Нари мотнул головой и попытался высвободиться из объятий. Альдос послушно разжал руки и, отступив от него, сел на корточки перед дверью, принимаясь собирать осколки и складывать их на поднос. Нари посмотрел на нож, мирно лежащий на столе, и перевел взгляд на менестреля. – Я все равно должен, - непримиримо сказал он.
Альдос вздохнул.
- Если ты умрешь, ты разобьешь мне сердце, - произнес он.
Нари, не ответив, прошел к окну и выглянул в сад. Совсем стемнело, за стеклом не видно было ни зги.
Альдос, собрав все осколки, позвонил в колокольчик и велел явившимся на зов слугам принести тряпку. Когда лужа разлитого чая была убрана, он подошел к принцу и встал с ним рядом.
- Пожалуйста, - попросил он, заглядывая сбоку в лицо Нари, - подумай еще, мой дорогой, жить тебе или умереть.
Мальчик некоторое время молчал, упрямо сжав губы, потом, коротко взглянув на менестреля, кивнул.
- Еще пару дней, - сказал он. – Но, боюсь, за это время решение мое не перемениться. Ты ведь ничего не расскажешь лорду? – мотнул он головой в сторону стола.
Альдос со вздохом сжал его плечо.
- Ничего не расскажу, - пообещал он. – Но чувствовать себя при этом буду прескверно.
Нари не улыбнулся, но плечо его, напряженное до этого момента, слегка расслабилось под ладонью менестреля.
Утром принца разбудили и совершили над ним обычный туалет. Нари вышел к завтраку, увидел лорда-солнца, такого самодовольного, сияющего, как всегда. Когда лорд принялся накладывать еду в его тарелку, принц сказал:
- Спасибо, я не голоден.
Лорд пожал плечами и налил ему вина.
- Ты уверен, что не проголодаешься до обеда? – спросил заботливо. Нари никак не мог понять, искренняя эта забота или нет. Он полагал, что все слова лорда о любви к нему, - ложь. Похоть, да. Вожделение. Возможно, забота была из одного ряда с любовью. За ней скрывалась лишь похоть.
- Я потерплю, - сказал Нари.
К бокалу с вином он даже не притронулся.
- Какой-то ты сегодня странный, - заметил лорд. Он, как всегда, ел мало и в основном только фрукты, которые давал и принцу. Только к «солнечным» ягодам лорд ни разу не притронулся. Возможно, ему не нравился их вкус. – Не похож на себя.
Нари дернул плечом.
- Не понимаю, о чем вы, - сказал он.
Лорд, прищурившись, разглядывал его. Затем кивнул каким-то своим мыслям и встал.
- Пойдем, - велел он.
День начинался как обычно.
За обедом Нари вновь отказался от еды.
- Ты пугаешь меня, принц, - сказал лорд. – Решил уморить себя голодом?
Нари ничего не ответил.
- Сегодня я оставлю тебя в библиотеке, вечером за тобой придет Альдос. Прошу тебя, если проголодаешься, позови слуг, но сам лучше никуда не ходи. Если устанешь, поспи на диване. Но я хотел бы, чтобы ты прочел этот трактат, - бросив на колени принцу пухлую книгу, лорд вышел из книгохранилища.
Нари открыл книгу, пролистал. Он неважно себя чувствовал, усталость и вялость, но решил не спать. Принялся читать том, увлекся, забыл даже о голоде. Время до вечера пролетело незаметно.
- Не хочешь ли прогуляться? – спросил его Альдос, когда вошел в библиотеку. – Розовые кусты распустились.
- Да, спасибо, - Нари захлопнул книгу и выпрямился. Спина затекла от долгого пребывания в одной позе, но вообще в теле ощущалась удивительная легкость, в голове – ясность. Нари определил это состояние, как готовность к хорошему настроению. Вот если бы за ним пришел лорд, такого чувства он сейчас не испытывал бы.
- Если хочешь, завтра мы могли бы прокатиться верхом, - предложил ему менестрель, пока они шагали по полутемному коридору к выходу во внутренний двор. – Весной здешние сады очень красивы.
- Да, - сказал Нари, - с удовольствием!
- Ты сегодня как-то по-особенному выглядишь, - сообщил Альдос, искоса поглядывая на мальчика.
Нари рассмеялся.
- Лорд сказал мне то же самое. Я и чувствую себя как-то необычно. Как-то… спокойнее.
- Хорошее состояние, - одобрил менестрель.
Они немного побродили по саду, полюбовались на розы. Нари с радостью вдыхал свежий весенний воздух. Сумерки постепенно окутывали землю, на небе появились первые звезды. Одна из них, прочертив короткий след, упала за горизонт. Нари попытался загадать желание, но не придумал, какое, и не успел. Счел, что это неважно, ведь скоро он умрет. Это решение здорово облегчило для него оставшуюся жизнь.
Принц и менестрель устроились в уютной, увитой лозой беседке на краю пруда. Альдос предложил перекусить, но мальчик отказался. Он и впрямь не испытывал голода и даже жажда его особенно не мучила, хотя за весь день он не выпил ни глотка воды.
- Давно хотел спросить тебя, - сказал Нари, откидываясь на скамейке и вытягивая ноги. – Если, конечно, ты согласишься ответить. – Менестрель кивнул. – Какому богу ты посвящен?
- Богу сумерек, - ответил менестрель. – И когда-нибудь он призовет меня в Тень.
- Никогда не слышал о таком боге, - распахнул глаза мальчик.
- Ему поклоняются в местности, откуда я родом. Возможно, поклонников у него не много, но он – суровый бог и требует внимания к себе.
- Почему ты посвящен ему?
- Я обладаю подходящими для этого качествами, - менестрель улыбнулся. – Вот он и выбрал меня.
- Ты славословишь его?
- Скорее молчу о нем, но весьма красноречиво, смею надеяться. Впрочем, у меня есть дар слагать стихи и я наделен магией.
- Ты способен колдовать? – удивился Нари. – Вот уж не думал!..
- Я редко использую магию, - менестрель пожал плечами. – Я говорю людям, что я – божий человек, и обычно после этого меня оставляют в покое.
- Звучит очень странно, - признался принц.
Менестрель кивнул.
- Но твой… поэтический дар, им ты пользуешься?
- Без сомнений. Если хочешь, я использую его для тебя?
- Хочу, - принц кивнул, глаза его заблестели.
- Я спою для тебя песню, - Альдос прокашлялся. – Честно говоря, давно хотел спеть для тебя. Благодарю, что дал к этому повод.
Нари покраснел от удовольствия.
Менестрель встал, отставил ногу назад и выпятил грудь. И запел, тихим, свистящим голосом. Принц вначале выпрямился в удивлении, затем, широко распахнув глаза, стал прислушиваться. Весь сад, казалось, прислушивался вместе с ним. Даже сгущающаяся ночь как будто бы обернула к менестрелю свое скрытое вуалью звезд лицо.
В песне Альдоса не было слов. Были звуки, шипящие и свистящие, взрывные, как кастаньеты, шелестящие, как дождь. Он словно ткал свои голосом мелодию дождя и ветра. Нари даже почудилось, что в воздухе запахло влагой. А потом, он сам не заметил, как и когда это случилось, на землю упали первые капли. Хлынул ливень, и лишь тогда Нари сообразил, что менестрель замолчал.
- Воистину это было божественно! – произнес принц с чувством.
Менестрель кивнул.
- Боюсь только, теперь мы рискуем вымокнуть, - сказал он с улыбкой.
- Верно! – воскликнул принц. – Альдос, я очень хочу вымокнуть под этим дождем!
- Ну что ж, - менестрель рассмеялся. – Почему бы и нет?
Они выскочили под ливень, смеясь и дурачась. Теплая вода пролилась на них, впитываясь в одежду и волосы, осыпаясь с них, как жемчуг. Они плясали под дождем, и это было опьяняюще здорово. А потом, так же внезапно, как начался, ливень прекратился.
- Вернемся в замок, - предложил Альдос. – Не то ты просудишься.
Нари не стал возражать. Он был почти счастлив.
Слуги принесли для него новое платье, приготовили ванну. Альдос сказал, что хотел бы остаться, но у него дела. Нари, конечно, расстроился, но не очень сильно. Он устал, и собирался лечь спать сразу после того, как теплая вода согреет его. На прощание он от души поблагодарил менестреля и тот поцеловал его руку. Нари не мог не отметить, что этот поцелуй был совсем другим, чем те, которыми награждал его лорд.
Сидя в ванной, принц сам не заметил, как задремал. Вода начала остывать, но пришел кто-то и вынул его из воды, закутал в простыню и отнес до кровати. Нари сквозь сон решил, что это Альдос и доверчиво склонил на его плечо голову. Его бережно опустили на простыни и накрыли сверху одеялом. Нари свернулся в клубок, ощутив легкий, мимолетный поцелуй в висок, и погрузился в спокойный сон.
Лорд выпрямился над спящим принцем, глядя на него долгим, задумчивым взглядом, а затем, осторожно ступая, вышел из комнаты вон.
Нари проспал до утра как убитый.
Утром мальчик проснулся, чувствуя себя освеженным. Он прислушался к себе и с удивлением отметил, что не испытывает ни голода, ни жажды. Вернее, не испытывает в той мере, в какой, по его мнению, должен бы был.
К завтраку он выходить не хотел, но слугам удалось уговорить его. Они сказали, что иначе им попадет от хозяина.
Лорд сразу же облапил его, как только принц вошел в комнату. Усадил на колени и попытался накормить, как белку, с рук.
- Я не хочу, - отворачивался принц. – Меня стошнит, если вы заставите.
Он и впрямь себя так чувствовал, и лорд оставил его в покое. Только заставил выпить немного воды.
- Иначе мне может показаться, что ты решил намеренно отказаться от пищи, - заметил он.
Нари счел за лучшее промолчать.
Он отсидел, сколько положено в зале приемов, впитывая все, о чем там говорилось. На обеде опять ничего не ел. Ему не хотелось. Воду он пил только по необходимости: лорд отпивал из бокала и, целуя принца, отдавал ему воду. Большая ее часть пролилась за воротник.
- Ты такой упрямый! - восклицал лорд с удивлением и гордостью. – Это царская кровь в тебе говорит?
Нари только плечами пожимал. Он не понимал, что так удивляет лорда. Ведь тот тоже был упрямым.
После полудня лорд препроводил принца в библиотеку и, немного пообжимав, оставил в одиночестве.
- Альдос придет за тобой вскоре, - сказал он. – Вы, кажется, собирались на конную прогулку.
Мальчик кивнул, повеселев от этой приятной новости.
Он прилежно читал, что ему дали, до тех пор, пока в библиотеку не вошел менестрель. Нари с улыбкой приветствовал его.
- Весь день в нашем распоряжении! – провозгласил певец. – Не будем терять ни минуты!
Они не стали. День прошел замечательно: поездка, разговоры с хорошим человеком, шутки, смех. Нари ни разу не вспомнил о том, что собрался в скором времени умереть. Давненько он не чувствовал себя столь замечательно.
- Ты похож на моего друга, Лорью, он тоже менестрель, - сказал принц, когда они возвращались обратно. – Он надежный друг и с ним никогда не скучно. А еще ты похож на мою подругу Дарель, она жрица Полумесяца, очень красивая и сильная.
- У тебя много друзей, принц? – спросил Альдос.
- Не сказал бы, что очень, - задумчиво проговорил Нари. Ему никогда не приходилось в голову считать своих друзей. – Однако они настоящие. Такие, за кого жизни отдать не жалко.
- Я рад, что у тебя есть такие друзья, - сказал менестрель с улыбкой. – И рад за твоих друзей, что у них есть ты, принц. Думаю, они тоже, не задумываясь, пожертвуют жизнью ради тебя.
Нари вспомнил прощальные слова Торна о том, что тот придет за ним по истечении срока, и поежился.
- Альдос, - сказал он, безотчетно понижая голос, - лорд ведь не отпустит меня через год? Раз заполучив, он не намерен теперь отпускать меня от себя, да?
- Я не знаю, мой друг, - менестрель обернулся к принцу и покачал головой. – Почему бы тебе не спросить об этом у самого лорда?
Нари упрямо сжал губы.
- И еще, прости, что вмешиваюсь, но я заметил, ты отказываешься от пищи, - Нари хотел возразить, но менестрель выставил руку, показывая, что не все еще сказал. – Это как-то связано с твоим решением лишить себя жизни?
Нари довольно долго не отвечал. Наконец, проговорил неохотно:
- Ты прав, Альдос, я не изменил решения покончить с собой. Я… не знаю пока, как это сделаю, но… Аппетита у меня совершенно нет. И, несмотря на то, что прошло уже два дня, я по-прежнему чувствую себя бодрым и полным сил. Это беспокоит меня, Альдос.
- Принц, ты совсем еще ребенок! – менестрель в огорчении покачал головой. – Ты вовсе не обязан морить себя голодом, и я рад, что что-то до сих пор поддерживает твое здоровье.
- Боюсь, без вмешательства магии лорда тут не обошлось, - сказал Нари грустно. – Неужели он не позволит мне даже умереть, как хочется?!
- Ты волен сам выбирать, жить тебе или умереть, - слова певца прозвучали сурово. – Ни лорд, ни кто другой тебе не указ. Но я советовал бы все-таки объяснить свою позицию лорду. Думаю, у него и впрямь припасен туз в рукаве как раз на такой случай.
- Я не стану ничего с ним обсуждать! – воскликнул Нари. Его кобыла вздрогнула и покосилась на него. Мальчик опомнился, ласково потрепал ее по шее.
- Ты поступаешь неумно, принц, - менестрель вздохнул. – Подумай над тем, что я тебе сказал.
Нари упрямо покачал головой.
В замок они вернулись в молчании.
Проводив принца в комнату, Альдос сказал, что ему пора и пожелал мальчику доброй ночи.
Оставшись один, принц лег на кровать, закинув руки за голову, и задумался. Затем незаметно для себя задремал.
Его разбудили прикосновения. Кто-то, дыша совсем рядом, гладил его по лицу. Еще не успев толком проснуться, Нари сообразил – лорд. Явился, чтобы снова получить свое.
Первым порывом принца было не подавать вида, что проснулся. Вторым – рвануться и оттолкнуть от себя вельможу. Нари подавил их, и открыл глаза.
Лорд, нависнув над ним сверху, перебирал в пальцах светлые волосы принца. Заметив взгляд мальчика, он улыбнулся.
- Такое чувство, будто целую вечность с тобой не виделся, - сказал он.
Нари разомкнул сложенные за головой руки, покривился от боли в затекших мышцах.
- Я по вам нисколько не соскучился, - сказал он.
Лорд рассмеялся, обхватывая Нари за подбородок и наклоняясь к его губам так, что их дыхания соприкоснулись.
- Ты как дикий зверек: сколько не приручай, послушания не добьешься. Хорошо провел день?
- Очень, - отвечал принц с вызовом. – Но ваш визит все испортил.
Лорд слегка сжал пальцы на его подбородке.
- Не нужно дерзить, сладкий, - сказал он. В мягком мурлыкающем голосе его, как стальные иглы в клубке ниток, перекатывались нотки угрозы. На Нари, однако, они особого впечатления не произвели.
- Вы пришли, чтобы удовлетворить свою похоть, - сказал он холодно. – Делайте это, и не пытайтесь со мной играть.
- Видно, тебя редко пороли, принц, - лорд покачал головой, узкие губы его улыбались, но глаза нет. – А за неуважение к старшим – так вообще никогда. Может быть, мне возместить этот недостаток в твоем воспитании?
Нари не хотел, но тело его сжалось от этих слов.
- Ты веришь мне – это уже хорошо, - лорд наклонился ниже и запечатлел поцелуй на губах мальчика. Нари выдохнул ему в рот, и уперся локтями в перину, чтобы вырваться. Однако прежде чем позволить ему это, лорд очень неторопливо обследовал языком рот принца, облизал его губы. Лишь тогда отпустил.
Нари часто, судорожно дышал.
- На вкус ты стал еще слаще, чем прежде, принц, - довольным голосом произнес лорд.
Нари смотрел на него исподлобья, опираясь на локти.
- Я заметил, ты ничего не ешь уже два дня. По крайней мере, при мне. Может быть, от этого ты стал таким сладким, - лорд снова потянулся к губам принца. Нари отвернулся, стараясь справиться с гневом и отчаянием. Сердце его колотилось где-то в горле, мешая дышать.
Лорд поцеловал его в шею, скользнув ладонями по напряженным рукам. Обхватив запястья принца, он поднял руки Нари на уровень плеч и прижал их к кровати. Нари вынужден был лечь под ним, в позе распятого, ему видна была крепкая шея лорда и его волосатая мускулистая грудь, проглядывающая в вороте рубашки. Колени лорда крепко сжимали бедра принца, мужчина практически сидел на нем верхом. Нари попытался вырваться, но лорд не позволил ему. Все, что мальчик мог, - лишь отворачивать лицо от ищущих губ вельможи. Впрочем, лорду вполне хватало всего остального.
Он целовал все подряд: шею, щеку, ухо. Нари завозился сильнее, когда язык лорда проник к нему в ухо: от дыхания мужчины и его языка стало как-то щекотно и приятно. Нари почувствовал, что возбуждается, возбуждается против воли. Он зажмурился и прикусил губу.
- Ну-ну, - сказал лорд добродушно, оторвавшись от своего занятия. – Не нужно таких жертв. Открой рот, принц, или прокусишь кожу.
Нари подчинился, выдохнув ртом. Лорд отпустил его руки и обнял за шею. И поцеловал, снова поцеловал в губы.
Нари боролся с ним, как утопающий борется с волнами, за глоток воздуха. Наконец, лорд отпустил его.
- Твое тело честнее тебя, - сказал он, глядя на раскрасневшегося мальчика, лежащего под ним. – Твоему телу нравится, что я делаю.
- Нет! – воскликнул Нари. – Я – и есть мое тело, и моему телу совсем не… Ох! – лорд запустил руку к принцу под рубашку, и потеребил сосок. Нари выгнулся, безотчетно обхватывая лорда за руку, и снова закусил губу. Стон прорвался сквозь нее, и Нари вдавил зубы в кожу. Брызнула кровь на язык.
Лорд с силой обхватил мальчика за подбородок и заставил разжать зубы. Слизнул кровь, взглядывая принцу в глаза.
- Я все-таки выпорю тебя за непослушание, - сказал он серьезно.
Нари замер, во все глаза глядя на своего мучителя.
- Ты не оставляешь мне выбора, принц, - произнес лорд буднично и свел руки принца перед его лицом. Запястья тут же сковала цепочка. Нари побледнел.
- Вы не посмеете… - прошептал он, а лорд приподнялся на нем и перевернул мальчика на живот.
Нари не пытался сопротивляться, - силы внезапно покинули его. В горле пересохло, он наконец-то ощутил приступ жажды, невыносимой, словно прошедшие дни она копила силы для внезапного нападения. Лорд, держа за цепочку, вытянул руки принца вперед, закрепив за столбик кровати. Нари уткнулся лицом в шелк покрывала, голова его оказалась зажата между руками. Он начал дрожать, когда руки лорда задрали на нем рубашку и принялись стаскивать штаны: дрожать от унижения и ярости. Лорд, несомненно, ощутил эту дрожь – тяжелые руки его легли на спину мальчика, поглаживая ее, как хозяин поглаживает круп лошади. Постепенно, может быть, благодаря этим поглаживаниям, Нари удалось успокоиться, и лорд убрал руки.
Некоторое время принцу непонятно было, что его мучитель делает. Мальчик лежал, ощущая мурашки, ползущие по голым ногам вверх: ярость утихала в нем, сменяясь беспокойством. Наконец, он с трудом повернул голову, скосил глаза, пытаясь разглядеть, что происходит. И тут рука лорда проскользнула под его бедрами, приподнимая их, и Нари вскрикнул от неожиданности.
- Испугался, моя ягодка? – спросил лорд, заставляя Нари встать на четвереньки. Мальчику пришлось использовать скованные руки, чтобы обрести хоть какую-то устойчивость. Он принял эту унизительную позу, мотая головой, а лорд тем временем раздвигал его согнутые в коленях ноги.
- Не надо, пожалуйста, не надо! – взмолился Нари, и тут же почувствовал, как палец лорда проникает внутрь.
Нари застонал – жалобно, отчаянно. Тут же снова прикусил губу. На глазах выступили слезы, он замотал головой, прогоняя их. Сейчас он жалел, что не умер раньше, сразу, как решил. Если бы можно было умереть от стыда, он непременно бы так и сделал.
Лорд вынул палец, и приставил к ягодицам мальчика что-то другое. Нари сжался, понимая, что это, лорд звонко и больно шлепнул его по заднице.
- Не напрягайся так, принц, иначе пойдет кровь, - сказал он добродушно, одной рукой обхватывая член Нари и начиная его стимулировать.
Мальчик всхлипнул. Лорд толчком вошел в него, заставив закричать и заскользить руками по гладкому шелку. Лорд удержал его, обхватив за бедра, и продолжил проникать внутрь, глубже. Вторая рука его не отпускала член принца.
Нари испытывал возбуждение, но вдобавок ему было больно и стыдно. Он сжал кулаки на покрывале, и опустил голову, роняя на шелк злые, отчаянные слезы. Член лорда добрался до места, которое с восторгом приветствовало его появление, и принялся долбить в него; тело Нари начало двигаться в такт движениям лорда. Мальчик вскрикнул, сначала против воли, давя в себе крик, потом еще и еще раз, все громче и свободнее. Лорд за его спиной удовлетворенно вздохнул, перехватывая Нари поудобнее. Вскоре, повинуясь рукам и члену лорда, Нари кончил, и лорд через несколько мгновений – тоже, бурно излившись в принца. Затем лорд вышел из мальчика, руки его отпустили свою жертву, и Нари рухнул на кровать, лицом в мокрый от его слез шелк.
- Принц, принц, - лорд перевернул мальчика лицом к себе, подушечками пальцев стер слезы и кровь из прокушенной губы. Нари закрыл глаза, лицо его изломалось в мучительной гримасе. Он не хотел прислушиваться к ощущениям своего тела, но никуда деться от них тоже не мог: все его тело сейчас было как один напряженный нерв, вздрагивающий от малейшего прикосновения. – Когда же ты, наконец, перестанешь бороться?
- Никогда, - процедил Нари сквозь сжатые зубы. – Вам придется не спускать с меня глаз, или я покончу с собой. Не знаю, как, но покончу! – он не хотел говорить этих слов, не хотел признаваться, но гнев вдруг ударил в виски, окрасив все под веками в багровый цвет. Нари сжал кулаки и напряг руки, словно стараясь вырваться из наручников, конечно же, ему не удалось. Однако вдруг цепочка исчезла, и руки Нари, рванувшись, едва не ударили их обладателя по голове. Нари открыл глаза и в удивлении посмотрел на лорда.
Тот глядел на принца с пониманием и даже некоторой печалью.
- Вот, значит, что ты задумал, - сказал он.
Нари открыл рот, собираясь что-то сказать, и закрыл обратно.
- Я предполагал нечто подобное, - лорд наклонил голову к плечу, черные прямые волосы его качнулись набок. Нари взглянул на них, на лицо лорда. Опустил руки и, морщась, потер запястья. Из-под браслетов ему на руки текла кровь. – Ты не прав, мальчик, собираясь убить такую красоту, - лорд протянул руку и сжал запястье принца. Нежно, так что Нари, рванув руку один раз, не стал продолжать. – И я не прав, калеча ее. Я хочу восхищаться ею и пить, бережно, как только получится. Но ты не позволяешь мне этого. Я не говорю, что не могу тебя понять, но и смиряться я не намерен. Кто-то из нас должен уступить в этом противостоянии. Я не хочу причинять тебе боль.
Нари молчал.
Лорд поднес его руку к губам, подышал на нее, и кровь, и раны исчезли. Проделав то же самое со второй рукой, лорд отпустил мальчика.
- Твой отказ от пищи не приведет тебя к гибели, - сказал он. – Я получил тебя в обмен на твоего отца императора, и позаботился о том, чтобы он не забывал о тебе. О том, что его сын в плену. Вы связаны клятвой, данной мне, и если в течение этого года, пока ты находишься под моим покровительством, с тобой что-нибудь произойдет, и ты умрешь или покалечишься, на тебе это никак не отразится. Умрет или покалечится твой отец император, а не ты. Поэтому сейчас именно он испытывает муки голода и жажды, а не ты, и, уверен, недоумевает по этому поводу. В такие подробности я его не посвящал. А ты ничего не чувствуешь, верно?
Нари взирал на лорда во все глаза, слишком пораженный, чтобы произнести хоть слово.
- Единственное, чего твой отец разделить с тобой не может, - это моя любовь к тебе. Я счел, что это его не касается. Меня способен чувствовать только ты.
- Почему вы сразу не сказали мне? – прошептал Нари.
- Думал, у тебя хватит ума не делать глупостей, - лорд пожал плечами. – Я не принял в расчет твоего упрямства, принц. Оно оказалось сильнее, чем я думал.
- Вы играете со мной и получаете от этого удовольствие, - Нари всхлипнул, неожиданно для себя. Потом сердито посмотрел на лорда. – Я хочу, чтобы вы ушли.
- Не так быстро, мой мальчик, не так быстро, - лорд наклонился и обнял принца, прижимая к себе. Нари обмяк в его руках, не пытаясь вырваться. Он молился только об одном – лишь бы не расплакаться. Лорд лишил его единственной надежды оборвать эту пытку. – Я собираюсь провести с тобой всю ночь, - сказал лорд, и мальчик застонал от отчаяния. – Я намерен побороть твое упрямство.
- Вы не получите насилием любви, - сказал Нари тихо.
- Я попытаюсь, - заверил его лорд, мягко отстраняясь. – Снимай рубаху, моя ягодка, она мне мешает.
- Я вас ненавижу, - прошептал принц.
Лорд засмеялся.
- Ты заставляешь меня хотеть тебя еще сильнее, - сказал он со смехом.
И сам снял с Нари рубашку.
К утру Нари очень устал, не чувствовал ничего, кроме усталости. Все его тело было исследовано лордом, казалось, на коже не осталось места, где не коснулись бы руки или язык лорда. Нари терял сознание от усталости, приходил в себя, вскрикивая, под конец устал даже его голос. Все тело горело, болело, особенно задняя его часть, но усталость была сильнее боли. Он заснул, когда лорд понес его в ванную и пропустил всю процедуру мытья. Проснулся, когда его укладывали в постель, и тут же провалился в сон снова, поняв, что его оставили в покое.
Его не будили, и мальчик проспал до обеда. Спал бы и дальше, но пришел лорд.
- Просыпайся, солнце, - сказал он бодро и раздернул шторы.
Нари, щурясь, попытался накрыться одеялом с головой, но лорд стянул с него одеяло.
Восхищенный взгляд его пробежался по обнаженному телу принца, и мальчик был вынужден, морщась, сесть. Тело было вялым, каждое движение давалось с трудом.
- Ты не отдохнул, мой милый? – спросил лорд с заботой.
Нари не счел нужным отвечать. Сидя, он повертел головой, разыскивая одежду. Лорд взмахнул рукой, и новое платье появилось в его руках. Подсев к мальчику, он начал бережно одевать его. Нари подчинялся.
Лорд надел на него серьги, диадему, ожерелье, расправил складки на одежде и, сняв принца с кровати, поставил перед собой. Взял за руку и повел к выходу из комнаты. Нари еле-еле передвигал ногами, стараясь не шататься при ходьбе.
Выйдя в коридор, лорд остановился и оглянулся на своего юного спутника.
- Я отправляюсь за город сегодня, возникли кое-какие полевые дела, - сказал он. – Хотел взять тебя с собой, но, боюсь, на лошади ты не усидишь.
Нари кивнул, соглашаясь. Ночью лорд дал ему напиться, но сейчас мальчик вновь ощущал жажду. Голосом пользоваться он даже не пытался.
- Что же мне делать с тобой? – лорд в задумчивости нахмурился.
Нари ждал.
- Ты сможешь провести весь день в библиотеке? – спросил лорд.
Нари пожал плечами. Почему нет? Там были книги, диван и не было лорда.
- Хорошо, я попрошу слуг вечером забрать тебя. Запомни, мальчик, из библиотеки – ни ногой.
Принц снова кивнул.
Лорд прижал его к себе и погладил по спине.
- Сейчас мы поедим, и ты почувствуешь себя лучше, вот увидишь, - пообещал он.
Нари тихо вздохнул в ответ.
Они пообедали, лорд, как обычно, кормил принца, а затем отвел его в библиотеку.
- Я не стану запирать дверь, - сказал он напоследок. – Но запомни – ты обещал.
Нари ждал, когда тот уйдет. Потом, со вздохом облегчения, лег на диван и проспал до вечера. Проснувшись, понял, что голоден.
Он поискал колокольчик, но почему-то не смог найти. Тогда Нари вышел из библиотеки и зашагал по гулким коридорам замка в надежде встретить кого-нибудь из слуг.
Было прохладно и пусто, пыль кружилась в столбах солнечного света, лившегося из узких, вырубленных в камне окон. Нари знал дорогу к своей комнате и в сад, и в обеденный зал, а из него – в зал приемов. Где находятся остальные помещения, он не имел ни малейшего представления.
Рассудив, что кухня должна быть внизу, он отправился искать лестницу. Нашел и спустился, держась за перила. В теле по-прежнему ощущалась некоторая скованность, но двигалось оно уже куда ловчее, чем утром.
Он очутился в просторном светлом холле, увидел два коридора, расходящихся в противоположных направлениях. Нари выбрал наугад правый коридор и пошел по нему. Здесь не было окон, свет, лившийся, казалось, от стен, был красноватым и мрачным. Нари ощутил сырость, как в подземелье, и остановился, размышляя, нужно ли ему идти дальше.
Тут он увидел человека, широким шагом идущего к нему навстречу.
Нари узнал его, и похолодел. Отступил на шаг, испытывая желание повернуться и побежать. Но справился с собой: не пристало сыну императора убегать.
Генерал Тайн приблизился к нему, лицо его было сурово.
- Пажи не должны… - начал он, и тоже узнал принца. Поклонился, прижимая к груди кулак. – Ваше высочество, что вы здесь делаете?
- Я заблудился, - сказал Нари хрипло.
Тайн шагнул к нему, беря за плечи и мягко разворачивая в обратном направлении.
- Пойдемте, я провожу вас.
Принц последовал за ним.
Некоторое время они шли в молчании, потом Тайн сказал:
- Ваше высочество, простите, что указываю вам, но, право, весьма опрометчиво с вашей стороны разгуливать по замку в одиночестве. Неужели лорд-солнце не предупредил вас?
- Я был в библиотеке, - сказал Нари, с трудом поспевая за длинноногим генералом. – И проголодался. Слуг вызвать не смог, и вот…
- Все ясно, - Тайн рассмеялся, густым, приятным смехом. – Что ж, если не возражаете, я составлю вам компанию за ужином.
Нари не знал, возражает он или нет. Похоже, генерал не был плохим человеком.
- Я был бы вам признателен, - сказал он.
- Вам известно, кто я? – спросил Тайн. Они вернулись в холл, и теперь он шагал рядом с мальчиком, с интересом поглядывая на него сбоку.
Нари кивнул.
- Лорд-солнце рассказал мне о вас, - сказал он, не став уточнять, когда и в связи с чем.
- Я прошу прощения, что в тот раз так ворвался… - начал Тайн, но Нари покачал головой. – Простите, ваше высочество.
- Ничего, - сказал Нари, слегка краснея.
Они снова замолчали. Вскоре они достигли обеденной залы, где, как оказалось, все уже было накрыто к ужину для двоих.
- Как это так? – удивился принц.
Тайн улыбнулся.
- Замок лорда-солнца похож на него. Всегда знает, что нам нужно.
- Вас это нисколько не удивляет, - Нари взглянул на генерала.
Тот пожал плечами.
- Я давний друг лорда-солнца, и привык к тому, что он не простой человек.
- Вы тоже владеете магией, генерал? – спросил принц, садясь за стол.
Тайн сел напротив него, налил обоим вина.
- Нет, ваше высочество, я – обычный вояка. Положить вам этих устриц?
- Да, пожалуйста, - Нари пригубил вина, отмечая, что оно не разбавлено. – И вы считаете, что лорд-солнце хороший человек? – спросил он, и попробовал устрицу. Вкус у нее был восхитительный. Нари подумал, что давно уже не ел ничего, кроме орехов и фруктов.
- Я полагаю, он сложный человек, - Тайн улыбнулся и протянул принцу соус. – Однако милорд верен императору, в этом можете не сомневаться.
- Вот уж позволю себе не согласиться, - Нари покачал головой. – Он взял в заложники отца, а теперь держит меня при себе, как ручную собачку. Разве это называется верность?
- Милорд – сложный человек, - повторил Тайн. И вновь наполнил кубок принца. – Выпейте, ваше высочество, это лучшее вино из погребов замка.
- Боюсь, оно слишком крепкое для меня, - отозвался принц.
- Верно, - генерал рассмеялся. – Сколько вам лет, ваше высочество? Двенадцать?
- Чуть больше, - Нари тоже улыбнулся.
- Вы такой юный и свежий, и красивы, как ваша мать, - заметил генерал.
- Спасибо, - Нари снова покраснел от этих слов. Чем-то от лорда повеяло от них.
- Лорд-солнце просто одержим вами, - продолжал генерал, словно не замечая румянца принца. – И я, кажется, начинаю понимать, почему.
- Мне неприятен этот разговор, - сознался Нари.
Тайн кивнул, глядя на него загадочно.
- Когда вы поедите, ваше высочество, я мог бы устроить вам экскурсию по замку. Чтобы вы не потерялись в следующий раз, - предложил он.
- Да, пожалуйста, - согласился Нари.
Ужин они продолжили, разговаривая о пустяках.
А потом Тайн провел принца по всем коридорам, закоулкам и комнатам второго этажа, рассказывая о каждом месте занимательные истории. Когда они остановились в последнем зале для танцев, генерал спросил:
- Не устали, ваше высочество?
- Нет, - ответил принц. Придерживая штору, он смотрел в сад, на освещенный лучами заката пруд.
- Тогда пойдемте наверх, в обсерваторию.
- Конечно! – с радостью согласился Нари. Ему уже не было неловко рядом с генералом.
Поднимаясь вслед за Тайном по узкой винтовой лестнице, ведущей в обсерваторию, принц размышлял о том, что все люди в замке, с кем ему довелось встретиться, за исключением лорда, - хорошие. Легкие, приятные в общении. Если бы не лорд, год здесь не показался бы ему нескончаемым.
Они вышли на крышу и Нари увидел маленький телескоп. Тайн сказал, что настроит его, и, проделав какие-то манипуляции, уступил место за окуляром принцу. Нари взглянул: величественное зрелище – звезды и планеты, казалось, застыли в фигуре какого-то сложного танца.
- Как красиво! – восхитился он.
И ощутил ладони, обнимающие его за талию.
- Генерал Тайн… - он обернулся, недоумевая, и генерал поцеловал его. Нари позволил, потому что совершенно этого не ожидал. – Что вы делаете? – воскликнул он, отшатнувшись. Если бы Тайн не держал его, мальчик точно свалил бы телескоп с подставки.
- Вы такой хорошенький, принц, - сказал генерал, облизываясь. Лицо его, широкое и добродушное, сейчас, при свете звезд, выглядело хищным и немного сумасшедшим. – Я подумал, нечестно со стороны лорда-солнца кушать вас в одиночку.
- Вы забываетесь, генерал! – Нари оттолкнул руки военного и отступил назад. – Вы с ума сошли, если думаете, будто мне нравится то, что лорд со мной делает!
- Ну, я же слышал, - Тайн шагнул к мальчику, вынуждая его снова отступить. Нари почувствовал за спиной порыв ветра и, оглянувшись, понял, что стоит на краю смотровой площадки. Позади были только тонкие перила и бездна. – Как вы стонали тогда!.. Вам нравилось, принц, не правда ли?
Нари помотал головой.
- Если позволили милорду, позвольте и мне, - сказал генерал и снова надвинулся. Он был выше Нари на две головы и вдвое шире в плечах. Его длинные руки распахнулись в объятии. – Мы с лордом-солнцем почти как братья, все делим между собой: трофеи, победы, женщин. Позвольте разделить и вас.
- Нет! – Нари едва не задохнулся от отчаяния. – Если вы подойдете, я прыгну! – крикнул он.
- Ну, ну, - сказал генерал. И крепко обнял мальчика.
- Пустите! – Нари забился, как птица, в его руках, а генерал, посмеиваясь, легко поднял мальчика, как нечто несущественное, и понес обратно на лестницу. – Пустите, генерал, мне трудно дышать! – Тайн спускался, неся принца в охапке, Нари трепыхался в его руках, как котенок. Но вот ему удалось изловчиться и пнуть мужчину в коленку. Генерал крякнул и на миг разжал руки. Нари толкнул его в грудь (с тем же успехом он мог бы пытаться сдвинуть гору) и вырвался. Побежал, но Тайн схватил его за руку. Нари занесло, и он больно ударился плечом и боком об стену.
- Не так быстро, принц, - прохрипел генерал. Добродушие начисто исчезло из его голоса. – Я намерен получить свое.
- Нет! – Нари принялся бороться, отчаянно, словно спасая свою жизнь. Он спасал свою честь, это было то же самое.
В какой-то момент ему чудом удалось выскользнуть. Он помчался вниз не разбирая дороги, слыша, как грохочут по его пятам подкованные металлом сапоги генерала. Нари одолел лестницу и на бегу грохнул тяжелой дверью, закрывая ее. Потом помчался дальше. Тайн гнался за ним, его мощное дыхание раздавалось все ближе.
«О, нет! – подумал Нари с отчаянием. – Я плохо помню дорогу. Да и куда мне бежать? Ох, замок, если ты и вправду выполняешь желания, пусть я найду место, где спрятаться!»
Только он так подумал, как перед ним оказалась распахнутая в темноту дверь. Нари вбежал в нее, захлопнул, нашарил во мраке засов, и заложил его. Прижался спиной к двери, тяжело дыша. Сквозь шум своего дыхания и гул крови в висках он услышал, как сапоги Тайна прогрохотали мимо.
Нари без сил сполз по двери на пол.
«Ну вот, - подумал он невесело. – Я спрятался. И сколько времени я здесь проведу?»
Вскоре ему захотелось узнать, где он очутился. Он побрел на ощупь, надеясь добраться до окна и с его помощью хоть как-то осветить комнату. По дороге своротил на пол стул, ударился обо что-то с острыми краями, наткнулся пальцами выставленных рук на ткань. Рванул ее, и тоненький лучик звездного света рассек темноту надвое. Нари открыл занавески шире и огляделся.
Помещение было похоже на кабинет. Письменный стол, кипа бумаг, чернильница в виде черепа.
«Кабинет мага», - подумал Нари. Уж не лорда ли?
Няня учила его, что подглядывать нехорошо, и все же принц не удержался, заглянул в листок, лежащий поверх кипы. Какие-то значки, не прочитываемые в свете звезд.
Нари на цыпочках обошел стол и двинулся к полкам с книгами, едва виднеющимся в полумраке. Старые, пухлые переплеты. Нари наугад взял один, открыл, чихнул от поднятой пыли. Страницы были чистые, пожелтевшие от времени, с узорами по краю. Нари убрал книгу.
Обернулся, и на глаза ему попалось зеркало. Он подошел, привлеченный матово светящейся поверхностью. Увидел себя, выступающего из глубины: невысокого стройного мальчика с растрепанными светлыми до плеч волосами, с правильным чистым лицом, на котором сияли большие испуганные глаза. Вдруг этот подросток-отражение раздвинул губы, показывая белый ряд зубов, и улыбнулся плотоядно. Нари отпрянул. Его отражение осталось стоять и протянуло к мальчику раскрытую ладонь. Нари, хоть ему было очень страшно, испытал иррациональное желание прикоснуться к этой растопыренной белой ладони, но сдержал себя усилием воли. Подросток в зеркале снова улыбнулся, искушенно, призывно. Сложил пальцы в кулак, крутанул запястьем и поманил принца к себе. Нари шагнул.
«Ну же! – словно говорил ему двойник. – Приблизься, чего же ты?»
Нари понимал, что не должен, но синие глаза отражения все больше затягивали его. Издав тихий вздох, принц двинулся к зеркалу.
Он успел увидеть удовольствие, разлившееся по лицу двойника, и внезапную злость, изломавшую красивые черты. А потом чьи-то сильные руки резко развернули его, заставив крутануться на пятках, и Нари оказался прижат лицом к кожаной куртке, пахнущей потом и металлом.
- Прочь! – прозвучал властный голос лорда и что-то ярко полыхнуло за спиной мальчика.
Нари зажмурился, а когда открыл глаза, кабинет освещал теплый свет масляной лампы. Лорд положил ладони ему на плечи, отодвинул от себя, пытливо заглядывая в лицо.
- Все в порядке? – спросил он с тревогой.
- Да, - Нари проморгался, привыкая к свету. – Что произошло?
- Это мне надо спрашивать, - сказал лорд. – Как ты здесь оказался?
Множество картин и мыслей промелькнуло в голове принца при этом вопросе.
- Я заблудился, - выбрал он, наконец, подходящий вариант.
Лорд положил руку ему на шею, вглядываясь в глаза.
- Я ведь велел тебе оставаться в библиотеке. Почему ты не послушался?
Нари промолчал.
- Ты бродил по замку, - лорд говорил утвердительно. – Где ты успел побывать? И как, боги тебя побери, принц, ты очутился здесь?!
- Что это за место? – спросил Нари.
Лорд, задавая вопросы, встряхивал его, и принцу это не понравилось.
- Кабинет основателя замка. Он провел здесь в добровольном заточении большую часть жизни, совершенствуясь в магическом искусстве, здесь же и умер. В эту комнату не так-то легко попасть обычному человеку.
- Ну, дверь в нее просто появилась передо мной, когда я… - Нари запнулся, - когда я заблудился.
- Вот что, принц, пойдем-ка отсюда, - лорд взял мальчика за руку и повел к двери. Увидев засов, остановился и оглянулся на принца. – Заблудился, значит, - уточнил он.
- Да, - мальчик кивнул. Он решил, что не станет рассказывать лорду о своей встрече с генералом. Ни за что не станет.
Лорд крутанул рукой, и засов отскочил в сторону, прогремев по полу. Затем дверь распахнулась, как от пинка, и вельможа буквально выволок принца наружу. Нари обернулся, и увидел, что дверь в странную комнату исчезла.
Лорд, торопливо шагая, провел мальчика по всем хитросплетениям коридоров и втащил в комнату, которая принадлежала принцу. Нари, запыхавшись, попытался вырвать руку из хватки вельможи. Тот не пускал. Круто развернув к себе мальчика, он привлек его к себе и, обняв за талию, прошипел:
- Разве я не говорил тебе, что не следует шататься по замку одному, принц? Разве я этого не говорил?
Капли слюны падали на лицо мальчика, он поморщился, отворачиваясь, но лорд, отпустив его запястье, повернул голову принца к себе.
- Почему ты не хочешь слушаться, а? – спросил он. Он был спокойный и яростный одновременно. И еще чем-то ужасно встревоженный.
- Я… не собирался покидать библиотеку, - сказал Нари. Ему не хотелось оправдываться, но что-то он все-таки должен был сказать. – Но я… проголодался, лорд, и не сумел вызвать слуг, колокольчика не оказалось. И я решил поискать пищу самостоятельно.
- И заблудился? – уточнил лорд, остывая.
Нари кивнул.
- Я… простите, что нарушил ваш приказ, - проговорил он, опуская голову. – Я уже пожалел об этом.
- Хорошо, я тебе верю, - лорд совсем смягчился, и погладил принца по склоненной голове. – И прошу, для твоего же блага, впредь не поступай наперекор моим словам.
- Не стану, - согласился Нари.
Лорд отпустил его и, пройдя к креслу, сел. Поманил Нари, показал, чтоб тот сел к нему на колени. Принц подчинился, зажав ладони между коленями. Лорд обнял его и прижал к себе.
- Так ты голоден? – спросил он.
- Нет… - сознался Нари. – Замок… угостил меня ужином.
- Что ж, хорошо. Значит, ты и с замком успел подружиться, - лорд провел ладонью по бедру Нари. – Где ты побывал, пока бродил?
- Я спустился вниз, и пошел по какому-то подземелью, но мне там не понравилось, и я вернулся, - отвечал принц. – Затем я ходил по второму этажу.
- Хоть хватило ума не соваться в катакомбы, - вздохнул лорд с облегчением. – Эх, принц, ты ведь уже взрослый, а ведешь себя совсем как ребенок!
- Я прошу прощения, - сказал Нари. И пошевелился, садясь поудобнее. Это был естественный жест, никак не связанный с прикосновениями мужчины, и все же лорд рассмеялся.
- Сегодня ты не такой колючий, как обычно, - заметил он.
Нари пожал плечами.
- Вы ведь, похоже, спасли меня от чего-то плохого, - сказал он застенчиво. – Я вам благодарен.
- Может быть, мне почаще отпускать тебя побродить? – предложил лорд. – А потом спасать, как принцессу из сказки.
- Я не принцесса, - возмутился мальчик.
- Верно, ты – принц. Почти одно и то же, - лорд потянулся к нему, собираясь поцеловать.
- Совсем не одно и то же, - мрачно сказал Нари, отворачиваясь. – Не надо, лорд. Я так благодарен вам, а вы опять хотите все испортить.
- Я хочу лишь поцелуй в награду.
Нари приподнял брови.
- Только один поцелуй? – спросил он недоверчиво.
- Ну, для начала, - усмехнулся лорд.
- Так я и знал, - Нари вздохнул. – Не делайте этого со мной сегодня. Боюсь, повторения вчерашней ночи я не выдержу, - попросил он.
- Неужели тебе совсем не хочется? – лукаво спросил лорд и скользнул рукой принцу под рубашку.
Нари вскрикнул, когда пальцы вельможи коснулись его напрягшегося соска.
- Вот видишь, твое тело не против, - прошептал лорд.
- Нет, нет, - Нари уперся руками в грудь мужчины, отталкивая его от себя. – Пожалуйста! Я очень устал.
- Ну хорошо, - лорд разочарованно вздохнул. – Раз уж ты такой покладистый сегодня, так и быть, оставлю тебя в покое.
- Спасибо, - прошептал Нари.
- Но завтра я получу свою порцию с добавкой, - пообещал лорд. – И никакие отговорки меня не остановят.
- Лорд, вам следовало бы найти себе добрую женщину, - произнес Нари укоризненно. – Я не очень-то подхожу на роль любовницы.
- Напротив, отлично подходишь! – лорд засмеялся и, взяв принца на руки, встал. – Для меня – ты лучше любой женщины, принц!
- Вы будете гореть в аду, - покачал мальчик головой.
Лорд прошагал с ним к кровати и мягко опустил принца на нее.
- Ничего, если ты будешь гореть вместе со мной, - сказал он. И поцеловал Нари.
Мальчик, закрыв глаза, в первый раз не стал сопротивляться его ласкам. Все-таки они были лучше, чем завистливое безумие генерала.
Солнечный вельможа раздел его и укрыл одеялом. Похлопал легонько по руке, лежащей поверх.
- Зачем это? – сонно удивился Нари.
- Чтобы приснились приятные сны. Спи, маленький принц.
И Нари уснул. Сны ему снились хорошие, светлые, как если бы он был дома, среди друзей.
Разбудил принца Альдос. Нари очень обрадовался ему, сказал:
- Я скучал.
- Я тоже, - менестрель выглядел усталым, но довольным. – Вот, гляди, принес тебе приятеля.
На плече его сидела маленькая птичка. С последними словами певца она расправила крошечные пестрые крылышки и чирикнула.
Нари протянул к ней руку, и птичка легко перепорхнула к нему на палец.
- Это птенец феникса, с горы Эдема. Я рассказал ему про тебя, и он захотел встретиться.
- Здорово! – просиял Нари. – Очень приятно, феникс.
Птичка распушила перышки и мелодично защебетала. Менестрель засмеялся.
- Он говорит, что тоже рад встрече с тобой. Утверждает, что я обманул его. – Нари вопросительно поднял брови. – Я сказал, что ты принц, а он говорит, ты – настоящий король. Феникс среди людей, так он говорит.
- Он льстит мне, - Нари покраснел от смущения. – Сейчас я вообще никто.
Птица вновь что-то сердито прочирикала.
Менестрель фыркнул.
- Теперь он обвиняет во лжи тебя, - объяснил он. – Он говорит, такому красивому принцу как ты ложь не к лицу.
- Простите, уважаемый феникс, - Нари поклонился птенцу.
Тот кивнул маленькой головкой и перебрался на плечо принца.
- Собирается остаться здесь, - Альдос развел руками. – Ты ему понравился, принц, а меня он считает скучным.
- Уважаемый феникс, вы ошибаетесь, - Нари повернул голову к птице. – Альдос – очень хороший, и с ним весело.
Птенец чирикнул.
- Убежден, что сказать правду тебе не позволяют хорошие манеры, - широко улыбаясь, перевел менестрель.
Нари закатил глаза.
- Серьезный у тебя друг, - сказал он.
- Это верно, - менестрель хихикнул. – Фениксы любят правду и красоту. Я рад, что вы подружились.
- Да, - кивнул Нари. Птичка перебралась по его плечу поближе и потерлась маленькой головкой о щеку. Нари засмеялся. – Так, значит, ты понимаешь птичий язык? – спросил он Альдоса.
- Ну, я же божий человек, - менестрель смущенно почесал в затылке. – Наделен многими умениями.
- Хотел бы я научиться...
- Я научу,- пообещал менестрель. – Думаю, у тебя получиться.
- Спасибо! – просиял принц. – Ты сегодня побудешь со мной?
- Я бы с радостью, - менестрель погрустнел. – Но лорд имеет на тебя виды. Я слышал, вчера ты попал в какую-то передрягу.
- Да, но лорд спас меня, - Нари выглядел смущенным. – Он сказал мне, чтобы я не шатался по замку, а я не послушался. Не думал, что это опасно.
- Замок очень старый, мой принц, и в основании его - источник магии. У лорда достаточно сил и полномочий, чтобы удерживать эту магию, но непосвященных, вроде тебя, она может поглотить. Прости, что не предупредил тебя об этом.
- Все здесь кажется таким сложным и таинственным, - мальчик вздохнул. – Ты ни в чем не виноват, Альдос. Лорд ведь предупреждал меня.
- Гляжу, ты говоришь о нем без недовольства, - заметил менестрель.
Нари снова вздохнул.
- Как я и сказал, лорд спас меня вчера. И… он оставил меня в покое, прислушался к моей просьбе. Как будто… стал мягче.
Менестрель лукаво посмотрел на Нари. Птенец что-то прочирикал.
- Что он говорит? – встрепенулся принц.
- Говорит, ты скрываешь что-то, - Альдос тряхнул головой. – Но довольно о лорде! Вставай, мой друг, вставай, уж позавтракать-то вместе с тобой время мне позволяет.
- Ты присоединишься к нам? – обрадовался Нари.
- Мы поедим вдвоем, лорд занят чем-то неотложным. Он сказал, что собирается днем взять тебя на прогулку, за город. Думаю, вы приятно проведете время.
- Вот уж сомневаюсь, - пробормотал принц. Но известие о прогулке, пусть даже в компании лорда, обрадовало его. К тому же у него появился новый друг.
- Как же зовут феникса? – спросил он, одеваясь. Для него приготовили костюм для верховой езды, и Нари был доволен, что не нужно надевать тяжелые драгоценности.
- Дайрэ, - ответил менестрель. Птенец чирикнул. Нари церемонно кивнул ему. – Ты готов? Пойдем, я помогу тебе умыться.
Они весело позавтракали втроем (менестрель показал, как кормить феникса с ладони, и Нари нашел это занятие очень увлекательным), и Альдос отвел принца в зал приемов.
- Сейчас я вынужден тебя покинуть, - сказал он с сожалением. – Пожалуйста, дождись лорда, он скоро появится.
- Хорошо, Альдос, - принц кивнул, ему грустно было расставаться. – Надеюсь, скоро увидимся.
- Обязательно, принц! – менестрель помахал рукой и вышел из зала, закрыв за собой дверь.
Нари присел на край стола, осторожно поглаживая феникса. Тот полузакрыл свои алые, как рубины, глазки, показывая, как ему приятно. Нари тоже было приятно, и спокойно, радостно на душе. Он повернул голову на звук открывшейся двери, увидел лорда и кивнул ему. Тот торопливо прошел к принцу, наклонился, поцеловал в щеку. Феникс на плече Нари сердито затоптался, просвиристел что-то грозно.
- Добрый день, Дайрэ, - сказал ему лорд. – Разумеется, я заметил тебя. Но моя птица для меня важнее.
- Вы тоже понимаете птичий язык? – удивился Нари.
- Да, я ведь маг. Это Альдос вас познакомил? Вот проныра. Ты понравился фениксу, принц. И он уже считает тебя своей собственностью, - он погрозил пальцем птице, которая расправила крылья и издала грозный клекот. – Даже не думай, Дайрэ, я принца ни с кем делить не собираюсь!
- Не устраивайте споры из-за меня, - поднял руки Нари. – Уважаемый Дайрэ – мой друг, а вы, лорд, - хозяин этого замка. Вам нечего делить.
- Хотел бы я, чтоб эта глупая птица думала так же, - недовольно пробурчал лорд. – Прочирикала мне все уши, что хочет с тобой встретиться!..
- Как, ведь Альдос принес его? – удивился принц.
- Ну да, ему она тоже прочирикала, - феникс издал длинную, возмущенную трель. Лорд скривился. – Ну все, мое терпение иссякло. Или ты прекращаешь дерзить, или я отправляю тебя восвояси.
Феникс сложил крылья, как прилежный ученик руки, и затих.
- Умная птичка, - лорд кивнул с одобрением. – Ну что же, принц, пора приступать к обязанностям.
- К каким? – у Нари пересохло в горле, он отодвинулся от лорда.
Тот удержал его за руку.
- Не беспокойся, я не стану приставать к тебе, пока эта птица рядом, - Нари с облегчением перевел дух. - Сегодня – последний день месяца, в это время я разбираю бумаги и прошения. Занятие очень нудное и долгое, а у меня на сегодня большие планы. Ты поможешь мне, принц? Полагаю, тебе приходилось делать во дворце нечто подобное?
- Да… - отвечал Нари не очень уверенно. Феникс сразу же подал голос. – Я хотел сказать, - тут же поправился принц, - что мне довелось вести военную документацию и я немного разбираюсь в законах, но бумаги, о которых вы говорите… Боюсь, это дело мне в новинку.
- Что ж, заодно и научишься, - лорд был полон энтузиазма. – Бери стул, принц, садись. Секретарь! – позвал он зычным голосом. – Вносите!
Дверь открылась и дюжий мужчина, согнувшись, внес в зал корзину с бумагами. У Нари при виде их количества округлились глаза. Пыхтя, секретарь водрузил корзину на стол и, поклонившись, вышел.
- И у вас есть какие-то другие планы на сегодняшний день? – воззрился Нари на лорда.
Тот беззаботно повел плечами.
- И много. Не беспокойся, принц, вдвоем мы в два раза быстрее управимся.
Нари осталось только восхититься его уверенности.
К обеду принц чувствовал себя совершенно вымотавшимся. Однако, протянув руку к бумагам, он понял, что перед ним последняя. Бегло прочитав ее и отложив в сторону (на этом деле уже стояла печать лорда), он со вздохом облегчения откинулся на стуле и закрыл глаза. Под веками мельтешили строчки. Нари вытер со лба пот, и взглянул на лорда. Тот как раз просматривал последнюю бумагу, и выглядел бодрым и свежим, как всегда.
- Вы занимаетесь этой работой каждый месяц? – спросил Нари.
- Ну да,- лорд отложил бумагу и потянулся. – И еще в конце каждой недели, поэтому дел накапливается не так уж много.
Нари охнул.
- Привыкай, принц. Когда станешь императором, тебе придется делать что-то подобное, только бумаг будет больше.
Нари слабо улыбнулся.
- Тут я могу быть спокойным, - сказал он. – Я – третий сын, и трон мне не светит.
- Тогда станешь лордом, как я. И никуда от рутины не денешься.
Нари зевнул, прикрывая рот рукой.
- Говорите так, будто намерены отпустить меня, - сказал он.
Лорд пожал плечами.
- Может быть, и не отпущу. Сделаю своим секретарем, и закопаю в бумагах.
- Трепещу от ужаса, - Нари снова улыбнулся. Феникс, спавший, засунув голову под крыло, встрепенулся при этих словах.
- Позволю себе усомниться, - лорд вернул улыбку. – Фениксы весьма чувствительны ко лжи.
- Да, я заметил, - Нари погладил птицу.
- Очень удобно, не так ли?
- Да, - Нари кивнул. Внезапно ему пришла в голову неприятная мысль, что лорд может начать расспрашивать его о вчерашних похождениях или станет задавать какие-нибудь щекотливые вопросы. – Уже полдень, лорд, - сказал он, выпрямляясь. – Если больше никаких бумажных дел не осталось, я хотел бы пообедать.
- И впрямь пора, - вельможа встал, принц последовал его примеру. – После обеда я намерен позвать тебя на прогулку, если ты не устал.
- Да, пожалуйста, - лорд взял мальчика за руку и притянул к себе. – Не надо, лорд, здесь же Дайрэ!
- Все-таки Альдос – чудовищная скотина! – возмущенно произнес лорд. И отпустил Нари. - Но пойдем, мой принц, иначе суп остынет.
Лорд распахнул перед принцем двери, но мальчик задержался, чтобы погладить феникса. Птица подняла голову и лукаво посмотрела на него. Нари подмигнул ей.
После обеда лорд отвел принца в конюшню, где Нари дожидалась его кобыла. Она приветственно заржала, увидев его, потянулась длинной мордой. Нари достал из сумки заботливо припасенный сахар и протянул лошади. Кобыла, прядая ушами, взяла угощение с его ладони мягкими губами. Нари погладил ее по теплой шелковистой морде. Феникс, не пожелавший остаться в замке, прощебетал что-то звонкое, но лорда рядом не было и Нари не понял. Вельможа попросил его задержаться в конюшне, а сам вышел куда-то. Нари не возражал. Он гладил свою кобылу, шептал ей ласковые слова, вдыхая светлый запах свежего сена. Он так погрузился в себя, в ощущение теплоты и счастья, что лишь ржание кобылы известило его о том, что кто-то пожаловал.
Нари обернулся, ожидая увидеть лорда, и вскрикнул от удивления. Феникс сразу заволновался, захлопал крыльями. В дверях конюшни стоял Тайн.
- Генерал! – выдохнул Нари, вжимаясь спиной в дверцу лошадиного загона. – Что вы здесь делаете?
Феникс клекотал на его плече, топорща перышки.
- Добрый день, ваше высочество, - сказал Тайн неловко, делая шаг к принцу.
- Не подходите! – звонко велел ему мальчик. Генерал остановился как вкопанный.
- Я случайно проходил мимо, - сказал он. Феникс не переставал топать ногами и клекотать. – И заметил вас. Я… хочу извиниться за вчерашнее. Не знаю, что на меня нашло.
Нари всмотрелся в него с недоверием. Плечи генерала были опущены, на загорелых щеках играл румянец, голову он опустил вроде бы в раскаянии.
- Я… прощаю вас, - сказал принц поспешно, заслышав в отдалении голос лорда. – И прошу, ничего не говорите лорду-солнцу. Я… боюсь, что иначе он разозлится.
- Вы прощаете меня? – в голосе генерала послышалось облегчение. – Спасибо, ваше высочество, - он шагнул к Нари вплотную и встал перед ним на колени, ловя руки мальчика и целуя их. – Спасибо! Я… у меня нет слов, вы так великодушны!
- Перестаньте, - Нари вырвал руки, ему было неприятно. – И обещайте, что ничего лорду не скажете.
- Обещаю, мой принц! – воскликнул Тайн с благоговением.
- А теперь встаньте – лорд идет сюда, - Нари пришлось поднимать генерала едва ли не силой. – Ну вот, генерал, можете идти.
- Благодарю! – Тайн щелкнул каблуками и отдал принцу честь, а затем развернулся на пятках и вышел из конюшни.
Нари обернулся к разбушевавшемуся фениксу, погладил его по голове. Птица, недовольно клекоча, сложила крылья и нахохлилась.
- Что это на тебя нашло, Дайрэ? – спросил принц негромко. – Неужели генерал тебя напугал?
Феникс что-то чирикнул, но Нари, конечно же, перевести не смог.
Вскоре пришел лорд.
- Я слышал какой-то шум, - сказал он.
- Да, - согласился Нари. – Заходил ваш генерал, Тайн его имя. Он узнал меня и зашел выразить почтение.
- Вот как? – удивился лорд. – Я ведь просил тебя не разговаривать с моими людьми.
- Простите, лорд, - Нари опустил голову. – Генерал был очень настойчив.
- Он не приставал к тебе? – спросил вельможа озабоченно.
Нари вскинул на него глаза, едва не сказав правду, но совладал с собой и отрицательно покачал головой. «По крайней мере, в этот раз не приставал», - подумал он.
Он не солгал и феникс на его плече не выдал принца. Лорд, поглядев на спокойную птицу, видимо, удовлетворился ответом.
- Ну что ж, тогда в путь, мой мальчик! – провозгласил он.
Взяв лошадей под уздцы, они вышли из конюшни.
Весь день до вечера они провели в седле, объезжая владения лорда. Его везде узнавали и приветствовали, приветствовали и принца: люди видели его в зале приемов и знали, кто он. Нари было удивительно осознавать, что народ любит лорда. Когда, уже на обратном пути, они остановились передохнуть возле веселого ручья, принц сказал лорду:
- Вы пользуетесь популярностью у своих подданных.
Лорд согласился без ложной скромности.
- Еще они считают, что император одарил нас своей милостью, послав тебя сюда, - добавил он.
- Так они не знают настоящей причины, почему я здесь? – изумился Нари.
- Не знают, - лорд пожал плечами. – Им и не нужно, как считаешь?
Нари не мог не согласиться. Этот день стал богат для него на открытия.
- Иногда они зовут меня поучаствовать в празднике уборки урожая, иногда приносят мне своих новорожденных детей, чтобы я благословил их, - сказал лорд, жуя травинку. – Они считают меня чем-то вроде отца, и относятся соответственно.
- Похоже, люди любят вас, - заметил принц.
- Я не мешаю им жить и трудиться, только и всего, - сказал лорд. – И защищаю их интересы, если возникает в том нужда. Полагаю, в этом и заключается моя функция.
- Ваша семья всегда была одним из преданнейших вассалов короны. Мой друг Дисмас отзывался о вас, как о достойном человеке.
- И ты верил ему? – лорд поглядел на принца лукаво.
- Да. До тех пор, пока вы не взяли отца в заложники. Тогда я решил, что вы – враг государя.
- Что же ты думаешь сейчас? – спросил лорд с интересом.
- Не знаю, - отвечал Нари искренне. – Полагаю, вы – хороший политик, но что у вас на уме, клянусь, лорд, я не понимаю.
- Я знаю, что тебе мешает, - лорд потянулся и обнял Нари, привлекая его к себе. Феникс оживился, шумно выразил протест. Лорд отмахнулся от него, и фениксу пришлось перебраться на лошадь. Нари проводил птицу тоскливым взглядом.
- Вы правы, лорд, именно это, - вздохнул он. – Вы пользуетесь своей властью, чтобы мучить меня.
- Я не хочу тебя мучить, - лорд положил руку Нари на шею и нежно поцеловал его. – Я тебя люблю. И безмерно рад, что у меня есть такая возможность.
- Вы не считаетесь с моим мнением по этому поводу, - мягко, но настойчиво лорд вынуждал его лечь под ним, и Нари покорился. Он не хотел, чтобы лорд целовал его на улице, не хотел, чтобы кто-то видел их. Но и сопротивляться он тоже устал. Лорд мог взять его силой, и так было бы еще хуже. – Я прошу вас, лорд-солнце, не здесь. Ваши люди могут увидеть…
- Они не увидят, - пообещал вельможа. – Я оградил поляну магией, ни одна живая душа не пройдет незамеченной.
- Вот видите, вы уже все подготовили, - Нари приподнял голову и смотрел, как лорд расстегивает на нем застежки камзола. – Вам совершенно не интересно, хочу ли я вас. Со мной вы ведете себя как деспот, лорд-солнце.
- Природа моей любви к тебе такова, что не оставляет мне выбора, - проговорил лорд, распахивая рубашку на принце. – Приподнимись, радость моя.
Нари сделал, как было сказано. Лорд снял с него всю верхнюю одежду и постелил ее принцу под спину.
- Вы все валите на любовь, - продолжал мальчик, когда лорд вновь уложил его и занялся нижней частью. – Да выслушайте же меня, наконец! – возмутился он, но лорд не слушал. Он снял с принца сапоги и штаны, и теперь голую кожу Нари щекотали травинки. Нари запрокинул голову, взглядывая на феникса. Тот спал, заложив голову под крыло.
«Хвала богам», - подумал Нари.
И безотчетно оттолкнул лорда, когда тот принялся ласкать его живот.
- Я не хочу! – сказал он с усталым отчаянием. – Слышите, лорд, я не хочу вас!
Но лорд не слушал. Приподняв бедра принца, он жарко вылизывал его плоть. Нари застонал. Лорд опустил его и, послюнив пальцы, ввел внутрь – большой и указательный, расширяя ими тесное отверстие.
- Больно, - прошептал принц. По щекам его заструились слезы, когда лорд вынул пальцы и вставил вместо них член.
- Ты чувствуешь меня? – прошептал вельможа возбужденно, и начал двигаться, заставляя Нари кричать. – Чувствуй меня, мой серебряный мальчик, мой принц, я хочу, чтобы ты думал только обо мне, ощущал только меня!
- Нет! - простонал Нари, плача. Руки его обхватили руки лорда, обнимающие его за талию, пальцы сжались на предплечьях. – Лорд!.. Перестаньте!... Я… умоляю вас!..
- Даже не проси об этом, мой принц, - отозвался мужчина напряженно, а Нари снова закричал, обливаясь волнами удовольствия и горя. – Вчера я выполнил твою просьбу, сегодня – никаких отговорок. Обещание есть обещание. Ну же, принц, я войду сейчас глубже!
- Не-ет! – закричал Нари, выгибаясь. – О, боги, лорд, нет! – с этими словами он кончил, и лорд кончил вместе с ним.
Некоторое время вельможа лежал с ним рядом, обнимая и гладя. Нари смотрел вверх, на темнеющее небо, и глубоко, с наслаждением вдыхал свежий вечерний воздух. Лорд пропустил руку под его шеей, вынуждая лечь головой на плечо. Нари повернулся к нему, взглядывая в лицо. Лорд выдержал взгляд, протянул руку и кончиком указательного пальца провел по лицу принца – от переносицы до подбородка. Нари покрылся мурашками от этого прикосновения, и лорд, почувствовав его дрожь, перекатился, подминая мальчика под себя. Нари уперся ладонями вельможе в грудь и помотал головой.
- Замерз, моя ягодка? – спросил лорд заботливо.
Нари убрал руки, положив их вдоль туловища, а солнечный вельможа в это время снова обнял его так, что голова принца оказалась в кольце сильных рук.
- Вы ведь лежите сверху, мне не холодно, - сказал Нари, ощущая тепло всюду, где его тело соприкасалось с телом лорда. – Но не лучше ли вернуться в замок до заката?
- Ты предпочитаешь заниматься любовью на кровати? – промурлыкал лорд, играя с мягкими волосами мальчика.
Нари снова оттолкнул его.
- Вам хорошо известно, что я предпочту все, что угодно, этому постыдному занятию. Лорд-солнце, если бы вы сумели совладать со своей ненормальной страстью, я мог бы считать вас союзником. Но при нынешнем положении дел… боюсь, я не могу примириться с той ролью, которую вы мне отводите.
- У тебя уже был опыт с женщиной? – внезапно спросил лорд.
- Что?!.. – Нари задохнулся и замолчал, не находя слов. – Это не ваше дело! – ответил он, наконец.
- Могу сделать вывод, еще не было. Что ж, отцу на тебя наплевать, а старшие братья слишком заняты дележкой трона, чтобы обращать внимание на тебя, я прав? – Нари собрался возразить, но понял, что не знает, как. – Обычно маленькие аристократы, вроде нас с тобой, знакомятся с утехами плоти примерно в твоем возрасте, может быть, на год раньше. Наложницы для них слишком большая роскошь, их водят к женщинам попроще, но тоже образованным, пригожим и чистым. Неужели твои друзья никогда не предлагали тебе чего-то подобного?
- У нас не было времени на женщин, - сказал Нари холодно. – Нам пришлось сражаться, чтобы сохранить в стране хоть какое-то подобие целостности. Отец терпел поражение на центральном театре военных действий, братья тянули одеяло на себя, в приграничных провинциях хозяйничали чужеземцы. Мне и моим друзьям некогда было думать о плотских утехах. Когда же нам едва-едва удалось все поправить, вы вероломно захватили императора в плен. А потом вы заполучили меня. И теперь я не знаю, что происходит за пределами замка. Как там дела, лорд?
- Ну, твой отец и братья живы, император по-прежнему на троне. Твои друзья, насколько мне известно, тоже пребывают в добром здравии. Что ж до всего остального, не забивай себе голову, мальчик. В этом году большая политика обойдется без тебя.
- Вы сами завели этот разговор, - надул губы принц. Лорд нагнулся, и провел языком по губам мальчика. Нари отвернулся.
- Я всего лишь спросил, спал ли ты с женщиной, - сказал лорд мягко. – И оказалось, что нет. Ты назвал меня деспотом, принц, подразумевая, что я взял тебя силой… что ж, не могу отрицать, так все и было. Но твое убеждение, будто моя любовь к тебе постыдна, в то время как любовь мужчины к женщине – нет, - вот что беспокоит меня. Сейчас, когда наши тела уже привыкли друг к другу, когда я узнал тебя так хорошо, как еще, может быть, ни один человек не знал до этого, а ты узнал меня, не так ли, принц? - даже сейчас получать истинное наслаждение от нашего соития тебе мешают дурацкие убеждения. У тебя ведь даже женщины не было, отчего ты считаешь, что ласки с ней – не постыдное занятие? Когда тебя лишает девственности специально нанятая женщина, ни о какой взаимности не может идти речи. И все же ты предпочтешь физическую связь с ней близости со мной, верно, моя ягодка?
- Да, - ответил Нари тихо.
- Но почему? – воскликнул лорд, слегка встряхивая мальчика.
Принц молчал.
- Почему? – повторил лорд спокойнее. – Я скажу тебе. – Нари поднял на него глаза. – Потому что в случае с женщиной ты – сверху.
Нари побледнел.
- Нет, не только в этом дело, - забормотал он. Лорд шевельнулся, разводя коленом ноги принца. Нари некоторое время упирался, потом сдался. Лорд просунул одну руку у него между ног и принялся поглаживать там. Нари выгнулся. – Постойте! – попросил он. – Вы мешаете мне думать.
- Тут не о чем думать, мой сладкий, - сказал лорд. – Тебя смущает только позиция, а не отсутствие взаимности между нами. Если бы ты был женщиной, моя любовь только польстила бы тебе.
- Если бы я был женщиной, чье тело берут силой, не думаю, чтобы что-то изменилось! – воскликнул Нари. И снова выгнулся, когда пальцы лорда обхватили его член. – Я не продавался вам за деньги, вам наплевать на мои чувства, и вы еще смеете мне говорить о каких-то позициях! Вам ведь нужно не только мое тело, но и сердце тоже, так почему же вы игнорируете мои чувства?
- Потому что ты сам сказал, что, не будь между нами плотских отношений, ты мог бы относиться ко мне как к другу, принц, - улыбнулся лорд.
Нари тихонько застонал.
- Ты мог бы полюбить меня, дай я тебе время. Все, с чем ты не можешь смириться, - это тот факт, что я имею тебя, а не наоборот, ведь так, мальчик? – лорд продолжал стимулировать член Нари, заставляя принца метаться под ним. – Будь я женщиной и предложи тебе свою любовь, ты отнесся бы к этому легче, уж поверь мне.
- Я не стал бы пользоваться вашей любовью вам во вред, - простонал Нари. – Дело не в том, что вы обращаетесь со мной как со своей наложницей, дело в том, что я вас не люблю. Я не испытываю к вам влечения, ни желания обладать, ничего, что могло бы заставить меня… ах, лорд, перестаньте! – желать вас как любовника… Лорд, если вы не прекратите, я… Ах! – и Нари кончил в руку лорда.
- Ну вот, видишь, твое тело вовсе не против того, чтобы желать меня. Против только твоя голова, - произнес лорд удовлетворенно. Поднес руку к лицу и аккуратно слизал сперму.
Нари отвернулся, сжав кулаки.
- Вы не слушаете меня, - сказал он с горечью. – Вам совершенно все равно, как я к вам отношусь. Мое тело для вас – только способ удовлетворить похоть. Так зачем же тогда, лорд, вы говорите мне о любви?
- Я пытаюсь объяснить тебе, что любовь между нами возможна, но ты не хочешь этого признавать. Именно поэтому я обращаюсь к твоему телу, только оно пока способно поверить мне. Твой разум, принц, закрыт от моих увещеваний. – Лорд снова опустил руку, разводя ноги принца шире. Нари вздохнул.
- Мой разум… - повторил он. – Я – мужчина, лорд, а не женщина, и не могу принять вашу любовь, что бы вы ни делали с моим телом. Я – мужчина, и никакой другой мужчина, будь он трижды красив и умен, и хорош как человек, не заставит меня полюбить его так, как хотите этого вы. Только и всего. Но вам-то ведь это безразлично?
- Нет, не безразлично, - сказал лорд. – Но раз ты так говоришь, значит, видимо, так оно и есть. И все же терять надежду я не намерен. – Он взял Нари за руку и прикоснулся ею к своему члену. Нари попытался вырваться. – Нет, принц. Возьми его, и сделай все сам. Время разговоров вышло.
- Я не стану, - слабо возразил мальчик.
- Я не спрашиваю твоего мнения. Просто делай, как тебе говорят. Или я сниму магию и кто-нибудь увидит нас.
- Нет, - Нари зажмурился, и позволил пальцам обхватить набухший член лорда. Тот приподнял бедра принца, подвигая свои бедра ближе.
- Давай же, - поторопил он.
- Нет, - Нари закусил губу и направил член лорда к своему отверстию. – О, боги! – выдохнул он, когда тот медленно начал проникать в него. – Боги мои, лорд!
- Хороший мальчик, - удовлетворенно заметил лорд. – Сейчас я сделаю так, что ты станешь кричать, будто тебя убивают. – С этими словами он начал двигаться внутри принца. - А потом мы попробуем новую позу, ты будешь сверху, как тебе хочется. В замок возвращаться не станем, уже стемнело и смысла в этом я не вижу. Я научу тебя разным способам получать удовольствие. Если ты закрыл от меня свое сердце, придется отдать твоему телу все, чем я владею, мой сладкий принц.
- Замолчите! – прошипел Нари сквозь зубы, и застонал – сквозь них. – Замолчите, лорд!
- Ты прав, моя булочка. Для разговоров сейчас не время, - лорд наклонился и принялся жадно целовать Нари, продолжая наращивать темп, а тот стонал ему в рот, обнимая за шею. В этот раз они кончили одновременно, и лорд, не дав принцу передохнуть, перекатился с ним вместе так, что мальчик и впрямь оказался сверху. Некоторое время лорд только целовал его, смачно ставя засосы на коже, а потом, заставив выпрямиться, сказал:
- Садись.
- Нет, - прошептал Нари. Он был словно во сне, в кошмарном сне, от которого никак не проснуться.
- Садись же, - велел лорд, обхватив принца за талию и заставляя опуститься.
Нари повиновался, вновь ощущая, как член лорда заполняет его внутри.
- Двигайся, - приказал ему вельможа.
Нари, глотая слезы, принялся двигаться, слабо постанывая.
- Я… - прошептал он, задыхаясь, – мне неудобно.
Лорд поднял руки, позволяя принцу опереться на них.
- Продолжай, - сказал он. – Доставь удовольствие мне и себе. Поработай, принц. Может быть, тогда твое отношение ко мне изменится.
- Я… ненавижу… вас!.. – выкрикнул Нари и вдруг, сумев поймать нужный ритм, задвигался быстрее.
Лорд удовлетворенно улыбнулся и откинулся на траву, предоставив принцу делать все самому.
Когда и этот раунд закончился, оба были мокрые от пота и тяжело дышали. Потом Нари начал дрожать. Слезы текли по его щекам, он всхлипывал, шмыгая носом.
- Ну, ну, - сказал лорд, и, вынув из пустоты плащ, накинул его на принца.
Сел так, что мальчик оказался между его коленями, прижал Нари к себе.
- Сколько ты плачешь, принц, - сказал он, ласково гладя Нари по волосам. – Дашь фору любой девчонке.
- Заткнитесь, лорд! – принц мотнул головой, сбрасывая руку лорда.
- Прости, я не хотел тебя обидеть, - рассмеялся лорд смущенно. Нари перестал плакать и поднял на него лицо. – Ты хороший человек, принц, и смелый мальчик, и вырастешь в достойного правителя. Только нужно немного потерпеть, всего лишь год, а потом я отпущу тебя на волю. Позволь же мне вдоволь насладиться тем временем, что у нас с тобой есть. Не перечь мне. Потом, если захочешь, ты сможешь все это забыть.
Нари всхлипывал, растеряв все слова от удивления. Лорд снова крепко прижал его к себе.
- Я очень сожалею, что мне пришлось делать это против твоей воли. Но над любовью к тебе я не властен. Позволь же мне любить тебя, пока я могу.
- Вам не нужно мое разрешение, - хрипло сказал Нари.
Лорд жарко поцеловал его в шею.
- Нужно, ты даже не представляешь, как нужно, - прошептал он. – Ты очень жесток, Нари.
Принц закрыл глаза, позволяя лорду делать то, что он хочет. И в этот раз все было иначе, не так больно и грубо, как прежде. Этот день стал богат для него на открытия.
Нари проснулся среди ночи, в объятиях лорда. Мужчина спал, крепко прижимая принца к себе, и не разжал рук, когда мальчик пошевелился. Вновь замерев, Нари взглянул в темноте лорду в лицо.
Правильные, волевые черты. Прямые черные волосы, рассыпавшиеся сейчас в беспорядке. Непреклонно сжатые губы, даже сейчас, даже во сне, морщины на молодом лбу. Нари впервые задумался, сколько же лорду лет. Куда больше, чем самому принцу, хоть и выглядит тот всего лишь на несколько лет старше.
«Его лицо, - подумал Нари внезапно, - я встречал уже человека с точно таким же лицом. Только оно было мягче, улыбчивее…»
Принц попытался вспомнить, что же это за человек, но не сумел. Сейчас, поблизости от лорда, мальчику казалось, будто других людей вообще не существует.
«Я мог бы убить его и сбежать, - подумал Нари. – Возможно, так было бы лучше для всех».
Он содрогнулся от этих мыслей, и лорд крепче сжал руки, заставляя Нари уткнуться лицом ему в грудь. Кое-как освободившись, мальчик положил голову на плечо лорда и закрыл глаза.
«Я совсем опустился, - подумал он горько. – Уже размышляю о том, что мог бы убить спящего человека».
Он лег поудобнее и задышал ровно, стараясь заснуть. Он не видел, как лорд открыл глаза и лукаво посмотрел на принца из-под полуопущенных век. Вскоре Нари уснул, а лорд, не сомкнув более глаз, любовался нежным лицом мальчика, лежавшего в его объятиях. Взгляд лорда был печален и задумчив, и в нем светилась любовь. Ничего этого принц не видел.
Нари проснулся от холода и бодрого чириканья. Сел, кутаясь в плащ, и увидел лорда с фениксом на плече. Вельможа развел небольшой костерок и жарил на нем что-то вкусное, брызжущее жиром.
- Доброе утро, принц, - приветствовал он мальчика.
- Доброе утро, - хмуро кивнул Нари.
Феникс, свирища, тут же перебрался к нему и принялся деловито чистить перышки.
- Одевайся, сладкий, пришло время завтракать, - сказал лорд, снимая с огня жаркое.
Нари огляделся и увидел аккуратно сложенную одежду. Осторожно, стараясь не потревожить феникса, он принялся одеваться, дрожа от утренней свежести. Одежда была новая, не вчерашняя, - зеленый с золотым охотничий костюм.
- Умоешься в ручье, - лорд взмахом руки показал, куда идти. – И возвращайся, пока мясо не остыло.
Нари, с фениксом на плече, побрел умываться. Феникс тараторил без умолку, пока принц, фыркая, плескался в холодной воде.
- Что ты говоришь, Дайрэ, я не понимаю, - с улыбкой сказал птице мальчик.
Феникс продолжал щебетать.
Нари вернулся к костру и лорду, тот протянул ему деревянную тарелку с кусочками ароматного мяса.
- Небольшая дань отдыху на природе, - сказал лорд с улыбкой.
- Вы впервые кормите меня мясом, - заметил Нари, дуя на горячие кусочки. – С чего такая милость?
- Если хочешь, могу предложить орехи и фрукты, как обычно, - лорд протянул руку к тарелке.
Нари поспешно убрал ее за спину.
- Нет уж, покорно благодарю, - сказал он.
Лорд рассмеялся.
- Ешь, принц, и поспешим. Уверен, в замке нас уже ищут.
Нари, ни слова не говоря, принялся за мясо. Оно таяло на языке. Вскоре, отдуваясь, он вернул лорду пустую тарелку. Едва коснувшись пальцев вельможи, она исчезла, а вместе с ней костерок и даже пепелище.
- Удобно быть магом, - заметил Нари.
- Такая магия удается мне только на собственных землях, - пожал плечами лорд. Он встал, подал руку Нари. Мальчик вытер ладони о траву и поднялся на ноги самостоятельно. Лорд только хмыкнул, глядя на это.
- Возвращаемся, ягодка, - сказал он. – Сумеешь взобраться на лошадь?
Нари фыркнул.
Однако сидеть в седле ему было слегка неудобно. Но он ничего не сказал. Лорд вдавил пятки в бока своего скакуна и поехал впереди. Нари за ним, поглаживая феникса. Тот переставал трещать только тогда, когда его гладили.
- Дайрэ очень разговорчив сегодня, - заметил принц в спину лорда. – О чем он говорит?
- Честит меня на чем свет, в основном, - отвечал вельможа, не оборачиваясь. – Утверждает, что я был груб с тобой ночью.
- Так он… все видел? – похолодел Нари. И покосился на феникса. Тот разразился очередной трелью.
- Да, этот шельмец подглядывал за нами. Фениксы очень любопытны, - лорд пожал плечами. – Не расстраивайся, принц, он никому не скажет. Ты пришелся ему по душе, и он будет беречь твои секреты, если ты захочешь.
- Спасибо, Дайрэ, - принц снова погладил птицу, и феникс довольно клекотнул, раздувшись от важности. – Однако мне представляется, что наши отношения не секрет уже для многих. Ведь вы намеренно не скрываете свою страсть ко мне.
- Ох, мальчик, не читай мне нотаций! – воскликнул лорд, оборачиваясь. Лицо его было недовольным. – У меня хорошее настроение, не надо портить его своим занудством.
- Вовсе я не занудствую, - пробормотал Нари обиженно. Но замолчал, как ему и велели.
В молчании они достигли замка.
Лорд соскочил с лошади первым и подошел к принцу, протягивая к нему руки. Нари колебался несколько мгновений, потом положил ладони на плечи мужчины. Тот подхватил его, снимая с лошади. Феникс взлетел и защебетал. Лорд поцеловал мальчика в шею.
- Отпустите, - прошептал Нари, отталкивая его. – Поставьте меня на землю.
Лорд поставил и разжал руки. Нари покачнулся, у него вдруг закружилась голова.
- Ты в порядке? – спросил лорд, вновь подхватывая его.
Принц снова оттолкнул его.
- Оставьте меня в покое, - попросил он слабым голосом.
К конюшне уже спешили слуги. Лорд обнял принца за плечи, наклонился к уху.
- Сегодня у нас много дел. Приедет посольство от императора, нужно давать прием. Ты тоже будешь присутствовать, высочество.
- Посольство? – переспросил Нари. – Вы ничего не говорили…
- Сейчас говорю, - перебил его лорд. – Принц, если ты плохо себя чувствуешь, лучше скажи сразу. Потом у меня не будет времени заботиться о тебе.
- Зачем они приедут? Вы… хотите показывать им меня, как какую-то диковинку? – возмущенно воскликнул Нари.
Лорд прижал палец к его губам.
- Они приедут посмотреть, все ли с тобой в порядке. Это обычная процедура, когда имеет место обмен заложниками. Я не собираюсь выставлять тебя напоказ, но присутствовать при обмене любезностями с послами – твоя обязанность, - сказал он. – Пожалуйста, не веди себя как капризный ребенок, принц.
Нари опустил голову, упрямо глядя под ноги.
- Вы могли бы сказать и раньше, - пробормотал он с обидой. – В конце концов, это и меня касается.
- Не начинай опять, - лорд шлепнул его по ягодицам. – Вот уж не ожидал, что такой красавчик, как ты, окажется таким занудой.
Нари вырвался из его рук.
- Как же я устал от вас, лорд! – сказал он.
Вельможа рассмеялся и отправился давать указания слугам.
Потом он препроводил принца в его комнату, сказав, что в его распоряжении есть час.
- Прошу тебя, не опаздывай, - сказал он и, поцеловав принца напоследок, удалился.
Нари тут же занялись слуги. Они вымыли его, натерли благовониями и одели в нечто тяжелое и роскошное. Украсили драгоценностями, как новогоднюю елку. Нари оставалось только молча терпеть. Он надеялся, что сумеет встретиться с Альдосом до приема, рассказать ему о своих горестях, но менестрель не пришел. Вскоре слуги отвели принца в зал приемов. Лорд уже поджидал его там, сразу же взял за руку и принялся рассказывать, кто прибудет и как принцу себя вести. Нари обратил внимание, что скамеечку, на которой он обычно сидел, заменили стулом с высокой спинкой, таким же, как у лорда.
- Хотите произвести на послов впечатление? – заметил он.
Лорд поджал губы.
- Если ты возражаешь, я распоряжусь, чтобы скамейку вернули на место, - сказал он сухо.
Нари только плечами пожал.
- Поступайте, как сочтете нужным, - ответил он.
К счастью, продолжать перепалку им не позволило появление послов.
Трубы возвестили об их прибытии, лорд и принц вышли, чтобы приветствовать их. Нари знакомы были все эти важные бородатые люди, они были советниками отца и его полководцами. Увидев принца, они церемонно поклонились, выражая радость видеть его в добром здравии. Нари улыбался им и кивал.
Послов проводили в зал, чуть позже хозяин замка и его юный заложник вошли туда же. Послы стоя ждали, пока лорд-солнце и Нари займут свои места, потом сели на свои. Они привезли дары, грамоты от императора и сообщение о том, что он набирает войско.
- Император желает, чтобы принц оставался под вашим покровительством, - сказал один из них, старший советник по имени Иннокентий. – В стране сейчас неспокойно, оппозиция набирает силу, и Его Величество выражает надежду на то, что лорд-солнце позаботиться о его младшем сыне.
- Несомненно, - склонил голову лорд.
Нари взглянул на него и тут же отвернулся: ему неприятно было видеть самодовольство на лице лорда.
- Я готов предоставить в распоряжение императора свою конницу и пехотинцев, общим числом полторы тысячи, - добавил лорд.
Послы зашумели, и дальше начался спор о том, что государь очень нуждается в большем количестве людей. Нари не слушал.
Потом был обед, и выступление музыкантов. Лорд держал принца при себе, поэтому Нари не успел толком переговорить ни с кем из советников отца. Ему удалось узнать только, что все его друзья живы и здоровы, братья вышли из повиновения и что положение в государстве серьезней некуда.
- Вам повезло, ваше высочество, что вы под покровительством лорда, - шепнул принцу Иннокентий. – Во дворце обстановка напряжена до предела, на вашего отца было совершено покушение.
- Как он? – спросил Нари с тревогой.
- О, волноваться не о чем. Государь еще не так слаб, как хотелось бы его врагам. Печально то, что оба ваших сиятельных брата затеяли распрю из-за трона. Они возмущены тем, что государь до сих пор не назначил наследника.
- Он хочет править сам, - сказал Нари.
- Вы правы, ваше высочество, - склонил голову советник.
Под конец торжественного приема Нари впал в состояние мрачной прострации. Послы дали понять, что не намерены задерживаться в замке дольше необходимого, и уехали вечером того же дня. На прощание все они уверили принца, что отец будет счастлив узнать, что с его младшим сыном все в порядке.
«Отец будет счастлив узнать, что хотя бы я не мешаю ему занимать трон», - не мог не подумать Нари с ожесточением.
Однако послов он с улыбкой заверил, что рад был повидать их.
«Хотя на вашем месте должны были быть мои друзья», - вздохнул он.
Послы уехали. Лорд взял принца за руку и повел обратно в замок, Нари бездумно шел за ним. Лорд привел мальчика в библиотеку, там стоял столик с закусками и чайным сервизом. Принц со вздохом облегчения сел на диванчик, взял чашку. Прихлебнул, обжигаясь, горячий напиток и, поставив чашку, откинулся на спинку дивана. Закрыл глаза. Лорд сел с ним рядом, снимая тяжелые серьги с ушей принца.
- Ох, лорд, - сказал Нари с тоской. – Все выглядит так, будто отец сознательно отправил меня к вам.
- Не думай об этом, принц, - вельможа провел пальцем по шее мальчика, заставляя того открыть глаза и повернуть к нему голову. – Иначе додумаешься до чего-нибудь кощунственного.
Нари вздохнул.
«Если бы я был среди друзей, - подумал он горько, - мне не было бы так больно».
И тоскливо, и одиноко. Словно птица в клетке, чей хозяин забыл о ней.
- Не горюй, принц, - лорд привлек его к себе, зарываясь ладонью в волосы. Нари покорно опустил лицо вельможе на грудь, закрыл глаза, вдыхая запах лорда. – Так бывает в жизни каждого человека. Вдруг начинает казаться, что ты никому не нужен. Но это пройдет, ты сумеешь это пережить. Я помогу тебе. Мне ты всегда нужен.
«Но вы-то мне – нет», - хотел сказать Нари, но не стал. Может быть, лорду тоже нужно, чтобы кто-то был рядом с ним. И он выбрал принца. Что Нари мог с этим поделать?
Они посидели так немного, потом ладонь лорда скользнула на шею мальчика. Второй рукой он приподнял подбородок Нари, собираясь поцеловать.
- Ох, вы опять за свое, - вздохнул принц.
Лорд ловко запечатал его рот поцелуем. Нари ощутил язык, исследующий его ротовую полость, фыркнул, отстраняясь.
- Где Дайрэ? – спросил он, облизнув губы.
Лорд хищно следил, что принц делает.
- Эта бессмертная каналья резвиться, надо полагать, где-то в саду. Фениксы не любят официальных собраний – там слишком много лжи.
- Альдос обещал научить меня птичьему языку, - неожиданно для себя сказал Нари.
Лорд протянул руку к воротнику рубахи принца, расстегнул пуговицу.
- Раз обещал, значит, научит, - сказал он низким чувственным голосом. – Только учти, этот феникс, Дайрэ, чрезвычайно остер на язык.
- Лорд, что вы… - начал принц, но вельможа, успев расстегнуть рубаху до пояса, припал к обнаженной коже мальчика, вынуждая его откинуться на спину. – Вы опять хотите… - слабо запротестовал Нари, и застонал, когда губы лорда обхватили его сосок.
- Я всегда тебя хочу, - прошептал лорд, отрываясь от мальчика. – Расслабься, ягодка, я собираюсь утолить твои печали.
- Ночью вы ведь уже… - продолжал Нари, пока лорд развязывал на нем пояс. – Вы утоляете свою похоть, только и всего, лорд! Вы – животное!
- Не без того, мой милый, не без того, - пробормотал солнечный вельможа деловито и взял в рот возбужденный член принца.
Нари выгнулся, касаясь головой подлокотника, и вскрикнул от наслаждения. Красивые светлые глаза его затуманились. Лорд ловко орудовал языком и губами, заставляя принца восходить все выше по ступеням экстаза. И, наконец, обычное чудо произошло. Часто дыша, Нари вытянулся на диване.
Лорд оторвался от него, прянул выше, к голове принца. Поцеловал, даря вкус собственной спермы мальчика, и подняв Нари за плечи, принялся снова ласкать его. Принц только стонал, не пытаясь вырваться, не сопротивляясь. Вместе с телесным напряжением его покидали тоска по друзьям и жгучая обида на отца, и отчаяние, безнадежность, которые мальчик испытал днем. Нари впервые в жизни понял, что от услаждения плоти можно получить душевное успокоение. Сейчас все происходило как будто бы по согласию, как будто бы по любви… Принц закрыл глаза, всецело отдаваясь лорду.
Скрипнула дверь и раздались шаги. Знакомый голос произнес:
- Лорд-солнце, я искал вас.
Затем:
- Простите, я опять не вовремя.
Лорд оторвался от Нари, заставив мальчика распахнуть глаза в испуге, и недовольно посмотрел на мужчину, замершего в дверях.
- Генерал Тайн, - произнес он ровным голосом. – Почему я не удивлен?
- Я помешал вам, мне нет прощения, - склонился генерал в низком поклоне.
Нари, глядя на него, прижал руку к груди, напротив бешено бьющегося сердца. Генерал выпрямился, поднял голову и церемонно кивнул принцу:
- Ваше высочество.
- У тебя появилась скверная привычка приходить не вовремя, - сухо заметил лорд. И прижал принца покрепче к себе. – Скоро это твое обыкновение перестанет меня смешить.
- Лорд-солнце, я не знал, что вы не один. Я прибыл по очень важному делу, но… - взгляд генерала скользнул по расстегнутой рубашке принца. – Я подожду.
- Верно, ты подождешь, - кивнул лорд. – И впредь стучись прежде чем входить, что ли?
Генерал поклонился и, пятясь, вышел.
Лорд повернулся к принцу, собираясь, как ни в чем не бывало, продолжать начатое.
- Вы не заперли дверь, - сказал ему Нари с осуждением. – А если еще кто-нибудь войдет?
- Только у Тайна хватает дури врываться без предупреждения, - отмахнулся лорд.
- Вам нравится показывать, что вы обладаете мной, - Нари скривил губы в невеселой усмешке. – Для меня очень унизительно то, что вы пользуетесь мной, как женщиной, но когда вы поступаете так прилюдно, - это невыносимо. Не продолжайте, лорд. Вас ждут важные дела.
Вельможа, по-прежнему обнимая принца за плечи, выпрямился со вздохом.
- Да, ты прав, - сказал он, начиная гладить принца по волосам. – Я так счастлив и горд, что ты у меня есть, и хотел бы сообщить о своем обладании каждому встречному. Но мне известно, как тебе это не нравится. Поэтому я стараюсь не донимать тебя в людных местах, или ты не заметил? – Нари покачал головой. Лорд намотал прядь его волос на палец, полюбовался серебристыми переливами. – Ну, значит, я зря старался, - вздохнул он. – Поверь, принц, появление Тайна – нелепая случайность, он славится такими вот умениями. Я не ставлю своей задачей унизить тебя.
- Генерал Тайн… - начал Нари, и умолк. Нет, он не хотел выдавать генерала. – Впрочем, ничего. Хорошо, я верю вам. И все же советую пойти и переговорить с вашим военачальником, иначе он может опять ворваться… в неподходящий момент, - и мальчик покраснел.
Лорд, засмеявшись, притянул его к себе и звонко чмокнул в губы. Нари недовольно фыркнул, но отбиваться не стал.
- Что ж, ты убедил меня, - сказал лорд весело и встал. – Но имей в виду, мой принц, сегодня я с тобой еще не закончил.
Он вышел легкой пружинящей походкой, и закрыл за собой дверь. Нари услышал голоса – лорда и генерала – что-то оживленно бубнящие, но не смог разобрать ни слова.
«Да пропади они все пропадом, - подумал мальчик, застегивая рубаху. – Если лорд честен, он не станет обсуждать мою персону с вассалами».
И все же кое-что угнетало принца. Ведь он сам был не очень честен с лордом.
«В конце концов, именно он поставил меня в такое неловкое положение, - рассудил, наконец, Нари. – А клеветать на его друга я все же не намерен».
Ему стало полегче. Заправив рубаху в штаны и завязав пояс, принц встал и, пройдя к книжным полкам, взял первую попавшуюся книгу. Какой-то рыцарский роман. Нари вернулся с ним на диван и зачитался. Не заметил, как наступило время ужина.
Дверь отворилась и под щебет феникса в библиотеке появился менестрель.
- Альдос, как я рад! – Нари вскочил и бросился к нему навстречу.
Менестрель раскрыл объятия и, смущенно смеясь, обнял принца.
- Мне, вообще-то, не пристало, - сказал он.
- Я так рад, что ты пришел! Забудь эти формальности. Лорд ведь позволяет себе вольности в отношениях со мной, - однако Нари расцепил руки и отошел от менестреля. Тут же на плечо ему уселся феникс, подставляя пеструю шейку, чтобы принц ее погладил. Птицу никакой этикет не смущал.
- Я боялся, что ты уже не придешь сегодня, - сказал Нари, почесывая Дайрэ. – Как твои дела? Успел со всеми разобраться?
- У меня две новости, принц, - хорошая и плохая, - отвечал менестрель, проходя к дивану и усаживаясь на него.
Нари, подогнув ногу, устроился рядышком.
- Насколько плохая? – нахмурился он.
- Не беспокойся, это не известие о чьей-то смерти, - Альдос улыбнулся, но, взглянув на встревоженного принца, стер улыбку с лица. – Начать, видимо, придется с нее. Завтра я уезжаю, мой друг, и, возможно, буду отсутствовать долго, недели две или даже месяц. Лорд уезжает вместе со мной, хотя в дальнейшем пути наши разойдутся. Я пошлю тебе весточку, как только смогу. И вернусь тоже, как только… Ты ведь не будешь скучать? – он легонько щелкнул принца по носу.
Нари серьезно поглядел на менестреля.
- Конечно же, буду, - сказал он. И печально улыбнулся. – Но ведь ты вернешься?
- О, это уж как пить дать! Вообще-то изначально я не планировал задерживаться в этом замке, менестрели вроде меня долго на одном месте не сидят, но здесь оказался ты, и я… просто не смог заставить себя уехать, - рассмеялся менестрель.
- Ох уж! - зарделся принц.
Феникс, полузакрыв глаза, недовольно курлыкнул, чтобы мальчик не забывал его гладить.
- Видишь, феникс не возмущается, значит, я говорю правду, - подмигнул принцу менестрель. – Но сейчас дела мои не терпят отлагательств.
- И лорд тоже уезжает завтра? – удивился Нари. – Он ничего не сказал мне… Впрочем, - пробормотал он себе под нос, - лорд никогда ничего мне не говорит.
- Лорд возглавит армию, - сказал Альдос. – Я думал, ты в курсе. Послы ведь именно для этого приезжали – собирать войска.
- Лорд отправится в ставку к императору? – Нари взирал на менестреля как громом пораженный. – Сколько же он будет отсутствовать?
- Я полагал, для тебя чем дольше, тем лучше, - брови Альдоса взлетели вверх. – Что, неужели вы поладили?
- Какое там! - отмахнулся принц. – И все же… Он не возьмет меня с собой? – с этими словами в нем затеплилась слабая надежда увидеть друзей.
Однако менестрель покачал головой.
- Нет, это исключено. Когда лорд менял тебя на твоего отца, он специально уточнил, что весь год ты проведешь в его владениях. Ты поклялся в этом, так? – Нари кивнул. – Ну вот. Клятву нарушить нельзя. Даже лорд не сможет ее нарушить.
- Ну, а если меня увезут силой?
- Тогда ты умрешь, мой дорогой принц, - печально сказал менестрель. – Но не думаю, что найдется такой смельчак, который попытается увезти тебя из этого замка.
- Знаешь, Альдос, порой я действительно ненавижу лорда, - задумчиво проговорил Нари. И, качнув ногой, продолжал совсем другим голосом, - какова же вторая новость?
- Все мое время до утра, принц, - полностью в твоем распоряжении! – торжественно проговорил менестрель.
- Неужели? – Нари просиял. – А как же ужин, сон и все такое прочее?
- Сегодня, думаю, мы можем с этим не считаться, - менестрель хитро улыбнулся. – Лорд занят сборами, а все остальные в замке – нам не указ. Так ты составишь мне компанию?
- С огромным удовольствием! – воскликнул Нари, вскакивая на ноги. – Но если устанешь, сразу же дай мне знать, - посерьезнел он.
- Непременно, - Альдос тоже поднялся и поклонился. – То же самое касается и тебя, договорились?
- Ага! – засмеялся принц. И, схватив менестреля за руку, поспешил к двери. – Пошли же скорее, Альдос, пошли на улицу!
- Пошли, - согласился певец, и втроем – мальчик, молодой человек и хлопающий крылышками феникс – они покинули уютную библиотеку, чтобы оживить своим весельем молчаливые коридоры замка.
Они устроили пикник на берегу пруда, и менестрель поведал принцу, что самое любимое лакомство фениксов – это «солнечные» ягоды. Затем они играли в прятки и бегали наперегонки по саду, пока не стемнело. Немного полюбовавшись на звезды, принц и его спутники вернулись в замок.
Там Альдос показал мальчику комнату для занятий музыкой, где стояли клавикорды. Они сыграли что-то шутливое в четыре руки: императрица была поклонницей изящных искусств, и распорядилась, чтобы все ее сыновья были обучены им. Потом, перебравшись в каминный зал, трое друзей просто болтали и смеялись. Вскоре Нари начал клевать носом. Он старался не подавать вида, но глаза его слипались, он все чаще зевал, и, наконец, заснул, прижавшись к Альдосу. Феникс давным-давно спал, усевшись на спинку кресла.
Альдос бережно взял принца на руки (феникс, сонно чирикнув, перебрался на плечо менестреля) и отнес в его комнату, бесшумно отворяя перед собой двери силой магии. Добравшись до покоев принца, менестрель аккуратно опустил его на постель, снял самую неудобную верхнюю одежду и накрыл одеялом. Глядя на безмятежное лицо спящего мальчика, певец слегка сжал его пальцы. Нари улыбнулся, менестрель – вслед за ним. Потом на цыпочках Альдос вышел из комнаты, притворив за собой дверь.
Феникс, даже во сне не терявший бдительности, успел перебраться на столбик кровати принца и там, успокоенный, сунул голову под крыло. Он не собирался расставаться с так понравившемся ему мальчиком.
Нари начал просыпаться от того, что кто-то слегка похлопывал его по щеке и приговаривал:
- Принц, принц.
Нари попытался отвернуться, или отгородиться одеялом от непрошеного гостя, но тот был настойчив. Наконец, принц с недовольным стоном открыл глаза.
Сквозь толстые шторы его комнаты пробивалось прозрачное утро. Лорд стоял, склонившись над принцем, и хлопал его по щеке. Одет вельможа был по-походному.
- Ох, - сказал принц. – Вы уже…
- Я пришел попрощаться, - заметил лорд.
Нари тут же выпрямился, разом проснувшись:
- Альдос! – воскликнул он. – Где же Альдос?!
- Менестрель уехал на рассвете, - лорд сел рядом с принцем, обнял его одной рукой. – Он не любит прощаться, вот и уехал, пока ты спал.
Нари огорченно поник головой.
- Не горюй, сладкий, - лорд приподнял его голову за подбородок и щелкнул по носу. – Я попрощаюсь с тобой за себя и за менестреля.
Нари вздохнул, но ничего не сказал. Он и впрямь был расстроен.
Лорд не дал ему грустить. Он поднял принца с постели и заставил пойти умыться и переодеться.
- Мое войско уже выступило, - сообщил он, - но я успею нагнать его, так что у нас есть немного времени.
Они позавтракали в обеденном зале. Лорд кормил принца (а принц кормил феникса, потому что птица проснулась и пожелала присоединиться к компании) и рассказывал, что можно делать, а чего нельзя в его отсутствие.
- Раз так случилось, что Альдосу и мне нужно уехать в одно и то же время, я решил, что за тобой присмотрят Лайки, тот самый молодой паж, и Тайн.
- Генерал?! – воскликнул Нари, напугав феникса. – Как, разве он не отправляется с армией?
- Кто-то должен остаться в замке на всякий непредвиденный случай, - пожал плечами лорд, удивленный реакцией принца. – Все-таки ты здесь, и враги императора могут попытаться этим воспользоваться, пока меня нет. Тайн защитит тебя. И не думай, что он не станет, потому что видел нас.
- Я… - Нари прижал ладони к груди, стараясь успокоиться, – ничего такого не думаю. Но почему именно он?
- Генерал сам вызвался. К тому же он мой друг, я доверяю ему. На кого еще я смог бы оставить тебя?
«На кого угодно, только не на генерала Тайна», - подумал Нари. Но опять не стал ничего говорить. Ему казалось, что лорд не поверит ему. Ведь он уже все решил. Мнения принца он, как всегда, не спрашивал.
- Сам я вернусь, как только смогу, - пообещал лорд. – Но, боюсь, не так скоро, как мне самому хочется. Эта битва очень важна для твоего отца и государства, только поэтому я вынужден принять в ней участие. Как же мне не хочется тебя покидать!.. Иди ко мне, принц, я припас для тебя кое-что, - он повернулся, показывая, что Нари нужно сесть к нему на колени.
С широко машущим крыльями фениксом на плече мальчик встал и приблизился к лорду.
- Не уверен, что мне хочется знать, что вы там для меня припасли, - сказал он опасливо.
Лорд похлопал по колену: садись.
Принц сел. Лорд тут же обнял его, прижал к себе. Нари ничего не осталось, как прижаться к лорду в ответ, иначе трудно было сохранить равновесие.
- Я рассчитываю на твое благоразумие, принц, - произнес лорд, гладя мальчика по спине. – Надеюсь, ты не станешь подвергать свою жизнь и разум опасности, шатаясь, где не следует, и нарушая мои приказы?
Нари отрицательно покачал головой. Ему опять захотелось рассказать лорду о генерале Тайне, но он твердо решил не выдавать его.
- Феникс тоже будет присматривать за тобой, - сказал лорд, поглядев на нахохлившуюся птицу.
Дайрэ определенно не нравилось, что кто-то трогает его драгоценного принца, но в этот раз он почему-то согласился стерпеть соседство лорда. Вероятно, понимал, что вскоре тот уедет.
- Вы говорите так, будто оставляете меня в стане врагов, а не в собственном замке, - Нари попытался улыбнуться, но, взглянув на лорда, заметил, как тот серьезен. – Хорошо, я обещаю вам, что буду благоразумен! Только тогда… - принц не договорил. Он ведь решил не выдавать Тайна, сразу же решил.
- Что? – спросил лорд.
- Может быть, лучше мне… иметь при себе оружие?
Лорд удивленно присвистнул, заставив Нари поморщиться.
- С кем это ты собрался сражаться? – спросил вельможа подозрительно.
- Ни с кем, - поспешно отвечал Нари. – Я только… скучаю по тренировкам и упражнениям в стрельбе.
- Верно, ты ведь еще мальчик, - согласился лорд. Нари испытал облегчение, заметив, что тот ему поверил. Облегчение и укол стыда. – Что ж, думаю, Тайн пойдет тебе на встречу. Он тоже любитель… - лорд прищелкнул пальцами, подыскивая слово, в то время как Нари уже нашел его - «мальчиков», - любитель помахать клинком, - закончил лорд. - Я скажу ему. А сейчас, принц, наклони голову, у меня есть для тебя кое-что.
Лорд разжал кулак и Нари увидел тонкую цепочку с кулоном на ладони мужчины. Серебро сверкало и переливалось в солнечных лучах, а синий камень в кулоне был темен и глубок, как самое дно моря. Нари с удовольствием полюбовался на изящное украшение. Потом опустил голову, как ему и сказали, и лорд застегнул цепочку на шее принца. Нари дотронулся до кулона – холодный и гладкий, как ледяная слеза. Лорд поднял голову мальчика, взглянул, растянув губы в восхищенной улыбке.
- Как вы подходите друг к другу! – сказал он. – Ты очень красивый, принц.
Нари в смущении отвернулся. Он уже достаточно хорошо знал лорда, чтобы быть уверенным – говорит тот искренне.
- Эта подвеска, - сказал лорд, разворачивая голову Нари к себе двумя пальцами, - наполнена магией, которая связывает ее со мной. Если с тобой случится что-то… непредвиденное, ты можешь просто дотронуться до нее и позвать меня, не обязательно вслух. И я появлюсь, где бы ты ни был.
- Вы думаете, когда-нибудь я воспользуюсь ею? – спросил Нари с искренним изумлением.
Лорд покачал головой.
- Надеюсь, ты никогда ею не воспользуешься, - сказал он веско. – Потому что ничего непредвиденного случиться не должно.
- Я понял вас, - склонил голову принц. И взглянул еще раз на подвеску у себя на груди. Камень, полный синевы сильной и густой, и мягкий блеск серебра, обхватывающего эту синеву. Очень красивая была подвеска. Нари подумал, и убрал ее под рубашку.
- Ну вот, теперь я хоть немного спокоен, - с удовлетворением сказал лорд. – Хотя, принц, зная твое легкомыслие, покидаю замок с тяжелым сердцем.
- Легкомыслие? – переспросил Нари с недоумением.
- Да. И беспечность. Я бы посадил тебя в клетку, если бы смог, а ключ от нее выбросил в море, чтобы никто не нашел. Но, увы! – времена клеток миновали.
Нари фыркнул.
Лорд, усмехнувшись, поцеловал его.
- Мне пора, - сказал он. – Будь бдителен, мой мальчик, - шепнул он, вставая с Нари на руках. Принц заболтал ногами, и лорд поставил его на пол. – Не позволяй никому обидеть тебя, слышишь?
- Никому, кроме вас, - кивнул Нари, и лорд, засмеявшись, потрепал его по волосам.
- Верно. Никому, кроме меня.
Он вышел из зала, Нари – с фениксом на плече – смотрел ему вслед. Затем развернулся и отправился в библиотеку – ему хотелось побыть одному и обо всем хорошенько подумать. Он знал, что будет скучать по Альдосу, но не предполагал даже, что ему станет грустно оттого, что лорд тоже уезжает.
