Actions

Work Header

Take her, Hydaelyn, for cherishing

Summary:

After the confrontation with Nabriales, Urianger returns to the Waking Sands to grieve in his own way, and alone. As is his wont, he turns to books and poetry to try to make sense of it all.

Notes:

(See the end of the work for notes.)

Work Text:

“The moon sinketh, taking her leave of the heavens. Yet her passing heralded the coming of a new day … Moenbryda hath fulfilled her destiny, hath she not?”

“The realization hath set her free. She may now find the peace which hath for so long eluded her. Oh, Moenbryda … my dearest … how I shall miss thee …”

“My Lady. I would mourn Moenbryda in mine own way. I beg your permission to return to the Waking Sands.”

 


 

[The following poem is excerpted from a volume of Early 6th Astral Era Belah’dian Devotional Poetry. One particular well-worn copy of this work, laying open to the following poem, sits carelessly strewn on a night table in a small bedroom in the living quarters of the Waking Sands. The candle on the night table guttered out long ago, and the small bedroom is comfortingly, blessedly, dark. Beside the night table, on a firm, narrow bed, lies a tall Elezen man, tensely and tightly curled up underneath a large and well-worn brown robe, trying desperately to muffle his sobs into his thin pillow even though he knows no-one is around to hear them.]

 




Hymn for the Burial of the Dead

attributed to Purutisu Denetisu (c. 348-413 6AE, Belah’dia)

 

Take her, Hydaelyn, to cherish,

To thy tender breast, receive.

We bring thee body of a woman,

Noble, though it ruin’d be.

 

Once was this a soul’s abode,

By the Warden’s Will ‘twas made,

With Her gift of breath bestow’d

in the form of Living Flame.

 

Guard her well, the dead we bring thee,

For Azeyma will demand

When She doth seek again Her creature,

Which was shapèd by her hand,

 

That when the hour upon us falls

To finally in Sunlight be,

That thou must render to the Warden

This, the charge we give to thee.

 

Never, though the years uncounted

Wear away these bones to sand;

Never, though the body could

Full be as ashes in one’s hand;

 

Never - though the idle wind,

While drifting through the empty sky,

Could scatter this, that once was living - 

Will Azeyma let us die.

 

For She shall lead her faithful chosen

Down the Paths of Paradise,

Through Golden Gate, to Golden City,

To the heart of Heav’n of Fire.

 

Take, O take her, Loving Warden,

Take again thy servant’s soul.

Shepherd her from thrall of Oschon

To the home she’s longed to know.

 

As for us, our dead we honour,

Robe with earth, nymeias spread,

And carve her name in icy stone

To bear all of the tears we shed.

Notes:

Credit, inspiration, and EVERY kudo goes to the XIV writers before me who have written amazing fic in the form of some incredible in-game documents and poetry: "a Scrapbook of Eorzean Magazine, Newspaper, and Book Clippings" by pudgy_puk; "To Estinien with Love" by annella; and "la lance et le saut" by threenightingales I particularly bow down to <3

This is my Eorzean-ified version of an actual poem from Earth: Hymn for the Burial of the Dead, by Prudentius, who lived in a Roman province in what is now Spain from about 348-413 CE. I was first introduced to the poem when I got to sing the choral piece "Take him, earth, for cherishing", wherein Herbert Howells set Helen Waddell's English translation of the poem to music in honour of JFK's passing. Absolutely worth a listen on good speakers or headphones if you can.

Thanks for reading!

Series this work belongs to: