Chapter Text
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Кабинет в полицейском участке. Справа стоит стол с папками. На стуле сидит мужчина в сером костюме с развязанным галстуком. Слева стоит стул для приема посетителей, возле него невысокий мужчина с застегнутыми на все пуговицы черном костюме.
Тупольский: Присаживайтесь, пожалуйста.
Сид (заметно нервничая): Я, пожалуй, постою.
Тупольский (холодно смотрит на него из-под бумаг, которые он держит в руках): Не заставляйте меня повторяться. Я не люблю повторяться. Мое терпение не безгранично — присаживайтесь, или убирайтесь к чертовой матери.
Сид (сглатывает и садится на стул. Кладет руки на колени и начинает постукивать дрожащими пальцами по брюкам).
Тупольский (кивает и пробегает глазами по тексту): Полагаю, вы знаете, зачем вы здесь.
Сид (слабо улыбаясь): К счастью, не для допроса.
Тупольский: К счастью (пауза). Что для вас счастье, а что несчастье, мистер Армфилд?
Сид (сглатывает): Счастье — заниматься любимым делом. Несчастье — стоять на учете по безработице.
Тупольский: Хороший ответ. Мне нравится.
Сид (удивленно): Правда?
Тупольский: Правда. Надеюсь, что вы долго у нас пробудите.
Сид: Я тоже на это надеюсь, сэр.
Тупольский: Зовите меня Тупольским.
Сид: Хорошо, сэр.
Тупольский (одаривает его нелицеприятным взглядом).
Сид (запинаясь): Хорошо… Тупольский. А меня Сидом.
Тупольским: Как ваш начальник я сам решу, когда и как вас называть, мистер Армфилд.
Сид: О. Конечно. Простите.
Тупольский: Хорошо. С этим разобрались. Мистер Армфилд, с этого дня вы — мой помощник.
Сид: Это честь для меня, сэ- (осекается). Тупольский. Я много о вас слышал.
Тупольский: Как и о моем предыдущем помощнике?
Сид (слегка поддается вперед и вытягивает шею): Вашем помощнике? Я ничего не знаю о вашем предыдущем помощнике. Я не знал, что до меня у вас был помощник.
Тупольский (снова пробегается глазами по тексту): Наверное, в комиссии напортачили.
Сид (не на шутку нервничая): Прошу прощения?
Тупольский (показывает Сиду напечатанный на бумаге текст): Здесь написано, что у вас, мистер Армфилд, нет отклонений в умственном развитии. Я начинаю думать, что это не так (кладет лист на стол и накрывает его ладонью): Конечно же, у меня был помощник. Полицейские работают в паре.
Сид (стыдливо опускает глаза): Я знал это... Простите, что сморозил глупость. Что… случилось с вашим предыдущим помощником?
Тупольский (спокойно): Перерезал себе вены в ванне.
Сид (поднимает голову и смотрит на него большими глазами): Что?
Тупольский: Вам не послышалось. Однажды он вернулся с работы, разделся, забрался в ванну и перерезал себе вены.
Сид: Он... оставил записку?
Тупольский: Да (пауза). Конечно же он оставил записку. Он обожал драматизировать. Если ему что-то не нравилось, он всегда об этом давал знать самым наиглупейшим образом.
Сид (пауза): Что было в записке?
Тупольский (отмахивается): Чушь несусветная (усмехается). Он написал, что сыт по горло своей жизнью, работой и прочей дребеденью. Он написал, что его мучает совесть и что призраки прошлого прижали его в угол.
Сид (заинтересованно, но испуганно): Призраки прошлого? Что еще за призраки прошлого?
Тупольский (фыркает): Видите ли, мистер Армфилд, у Ариэля, моего предыдущего помощника, было тяжелое детство. Его отец плохо с ним обращался (пауза). Если вы понимаете, о чем я.
Сид: Ох...
Тупольский: Да. Впрочем, он никогда особо мне не нравился. Но вышестоящим почему-то взбрело в голову, что после самоубийство Ариэля мне ни в коем случае нельзя работать одному. Поэтому они нашли ему замену. Вас, мистер Армфилд.
Сид (вновь опуская глаза): Я очень рад предоставленному шансу, Тупольский. Я вас не подведу.
Тупольский (пристально смотрит на Сида до тех пор, пока тот, не почувствовав его взгляда, не поднимает глаза): Вы уж постарайтесь, мистер Армфилд. Вы уж постарайтесь (пауза). Мне не нравится, когда меня подводят. Или когда меня придают. Или когда притворяются моими друзьями, а затем вонзают мне в спину нож. Мне не нравится это больше, чем необходимость повторяться время от времени.
Сид: Тупольский, я обещаю вас не подвести. Честное слово.
Тупольский: Никогда не давайте обещаний, которые не сможете сдержать.
Сид (открывает и тотчас же закрывает рот).
Тупольский (снисходительно улыбается): Время покажет.
Сид: Мой предыдущий начальник... тоже покончил с собой.
Тупольский: Я наслышан о вашем предыдущем начальнике. Гарри, так его, кажется, звали?
Сид: Да. Гарри.
Тупольский: Известный на всю Северную Англию палач.
Сид (пауза): Бывший палач.
Тупольский: Бывший палач, который повесился после отмены — ненадолго — смертной казни.
Сид (елозя по стулу): В общем-то, да.
Тупольский (усмехается): Что посеешь, то и пожнешь. Вы когда-нибудь слышали эту поговорку, мистер Армфилд?
Сид: Да.
Тупольский: Вы считаете, она про вашего предыдущего начальника?
Сид (шепотом): Он был моим лучшим другом.
Тупольский (прикладывает ладонь к уху): Что? Я вас не расслышал.
Сид: Ничего... Тупольский. Я не знаю ответа на этот вопрос. Простите.
Тупольский: Это неважно. Что возьмешь с покойников? Они навсегда уснули мертвым сном. Нам остается только жить дальше.
Сид: Хорошо сказано.
Тупольский: Я знаю. Я много чего знаю. И собеседник из меня отличный. Я вообще толковый парень. Так что во время работы держитесь подле меня, слушайте внимательно все, что я говорю, да помалкивайте, пока вас не спросят. Ясно?
Сид: Ясно.
Тупольский: Очень хорошо (откладывает бумаги в сторону). Я также знаю, что вы полгода отсидели в тюрьме.
Сид (стыдливо): Да.
Тупольский: За что вас посадили?
Сид (удивленно): Я думал, вы знаете.
Тупольский (складывает пальцы домиком): Я хочу услышать это от вас, мистер Армфилд.
Сид: За наличие и распространение непристойных журналов.
Тупольский (хохочет): Спасибо, что произнесли это вслух, мистер Армфилд. Вы во всем сознались?
Сид (раздраженно скрежет зубами): Да.
Тупольский (злорадно): И где же вы раздобыли непристойные журналы?
Сид: Меня снабдил ими один ублюдок.
Тупольский: И где же сейчас ваш ублюдок?
Сид (немного помолчав): То ли в Аду, то ли в Раю. Не знаю точно.
Тупольский (кивает): Интересно. Но, похоже, все в итоге получили по заслугам.
Сид: Как скажите, Тупольский.
Тупольский: Эта фраза мне по душе. Повторяйте ее как можно чаще, мистер Армфилд, и, возможно, мы с вами подружимся.
Сид (тараторя): Я рад предоставленному шансу. Я боялся, что уже никогда не смогу найти работу. Я не думал, что кто-то возьмет меня с уголовным прошлым. Особенно помощником инспектора. Это для меня большая честь. Правда. Как и работать с вами, Тупольский. Я рад работать бок о бок с человеком, который раскрыл кровавое дело о детоубийстве...
Тупольский (резко обрывает Сида): Перестаньте. Претендентов на эту должность было немного.
Сид (в замешательстве): Правда?
Тупольский: Люди не хотят работать в полиции.
Сид: Почему?
Тупольский (пауза): У каждого есть скелеты в шкафу. Наша задача — отыскать их и обезвредить. Ясно?
Сид: Кристально ясно.
Тупольский (протягивает руку): Отлично. Жду вас завтра в девять часов утра, мистер Армфилд. И не опаздывайте.
Сид (пожимает руку вспотевшей ладонью): Конечно (встает со стула): До свидания. До завтра. И еще раз спасибо.
Сид выходит из кабинета. Тупольский откидывается на спинку стула и качает головой.
Тупольский (фыркает): Спасибо. Как бы он не пожалел о своих словах.
Затемнение.
